В каких странах говорят на немецком языке
Содержание:
- История Германии: статистика и факты
- Северная Америка
- В каких странах говорят на немецком?
- Другие языки Германии
- Люксембург
- Заметки по истории языка
- Достопримечательности
- Западно-северо-восточное деление германских языков
- Русский в Германии
- Официальный язык стран ЕС
- литература
- [править] Источники
- Туристу на заметку: нужно ли изучать немецкий для поездки в Германию?
- Транспорт
- Особенности перевода
- К вопросу о нижненемецком языке
- Русский в Германии
- Европа
История Германии: статистика и факты
Германия – центральное государство Евросоюза, расположенное среди других 9 европейских стран.
Государственный язык – немецкий, он входит в число самых распространенных.
Кроме того, в стране используются языки национальных меньшинств, распространенных в основном на приграничных территориях, и более 60 диалектов немецкого языка.

- немецким владеет почти 94% жителей Германии;
- среди признанных языков национальных меньшинств – нижнесаксонский, цыганский, лужицкий и другие;
- объясниться на английском может каждый второй житель страны;
- французским владеют более 15% немцев;
- 6 млн владеют русским языком. Половина из них – переселенцы из России и СССР, их дети, внуки.
Основа современного немецкого языка – прагерманский язык.
Благодаря изменениям в морфологии, фонетике, обособленности от родственных языков появился верхненемецкий (современный) язык.
Такие известные писатели как братья Гримм, Иоганн Аделунг, Гете серьезно повлияли на формирование современного языка.
Братья Гримм составили первый словарь родного языка.
После 1945 года немцы начали использовать некоторые русские слова, а развитие Интернета способствовало заимствованиям английских слов.
Северная Америка
Канада
Согласно последней переписи 2006 года, в Канаде на немецком языке говорят 622 650 человек, причем люди немецкого происхождения ( немецкие канадцы ) встречаются по всей стране. Немецкоязычные общины особенно распространены в Британской Колумбии (118 035) и Онтарио (230 330). В городе Китченер, Онтарио , есть большое и яркое сообщество , которое когда-то носило название Берлин. Немецкие иммигранты сыграли важную роль в трех крупнейших городских районах страны: Монреале , Торонто и Ванкувере ; Иммигрантам после Второй мировой войны удалось сохранить свободное владение немецким языком в своих районах и районах. В первой половине 20 века более миллиона канадцев немецкого происхождения сделали этот язык в Канаде третьим по распространенности после французского и английского .
Мексика
В Мексике также проживают большие группы немецкого происхождения , в основном в городах: Мехико , Пуэбла , Масатлан , Тапачула , Экатепек-де-Морелос , а также более крупные группы населения, разбросанные в штатах Чиуауа , Дуранго и Сакатекас .
Соединенные Штаты
В Соединенных Штатах штаты Северная Дакота и Южная Дакота — единственные штаты, где немецкий является наиболее распространенным языком дома после английского. Немецкие географические названия можно найти по всему Среднему Западу страны, например, Нью-Ульм и многие другие города Миннесоты ; Бисмарк (столица штата Северная Дакота), Мюнхен , Карлсруэ и Страсбург (названный в честь города недалеко от Одессы на Украине) в Северной Дакоте; Нью-Браунфельс , Фредериксбург , Веймар и Мюнстер в Техасе; Кукуруза (ранее Корн), Кифер и Берлин в Оклахоме; и Киль , Берлин и Джермантаун в Висконсине.
Между 1843 и 1910 годами более 5 миллионов немцев эмигрировали за границу, в основном в Соединенные Штаты. Немецкий язык оставался важным языком в церквях, школах, газетах и даже в администрации Ассоциации пивоваров США в начале 20-го века, но во время Первой мировой войны был жестоко подавлен . В течение 20-го века многие из потомков иммигрантов 18-го и 19-го веков перестали говорить по-немецки дома, но небольшие группы носителей языка все еще встречаются в Пенсильвании ( амиши , гуттериты , данкарды и некоторые меннониты исторически говорили на немецком гуттеритах и Западно-центральногерманская разновидность немецкого языка, известная как пенсильванские немцы или пенсильванские голландцы), Канзас (меннониты и немцы Поволжья ), Северная Дакота (немцы-гуттериты, меннониты, русские немцы , немцы Поволжья и балтийские немцы ), Южная Дакота , Монтана , Техас ( Техас Немецкий ), Висконсин , Индиана , Орегон , Оклахома и Огайо (72 570). Значительная группа немецких пиетистов в Айове сформировала Колонии Амана и продолжает практиковать говорение на языке своего наследия. В начале двадцатого века иммиграция часто происходила в Сент-Луисе , Чикаго , Нью-Йорке , Милуоки , Питтсбурге и Цинциннати .
в 1922 г.
Диалекты немецкого языка, на которых говорят или на которых в основном говорят в колониях или общинах, основанных немецкоязычными людьми, напоминают диалекты регионов, из которых прибыли основатели. Например, гуттеритовый немецкий напоминает диалекты Каринтии . Техасский немецкий — это диалект, на котором говорят в районах Техаса, населенных Адельсферайном , таких как Нью-Браунфелс и Фредериксбург. В колониях Амана в штате Айова говорят на немецком языке амана. Плаутдич — язык большого меньшинства, на котором говорят в Северной Мексике общины меннонитов , и на нем говорят более 200 000 человек в Мексике. Пенсильванский немецкий — это западно-центральный немецкий диалект, на котором говорит большая часть амишей в Пенсильвании, Огайо и Индиане, и напоминает пфальцские немецкие диалекты.
Гуттеритовый немецкий — это верхненемецкий диалект австро-баварской разновидности немецкого языка, на котором говорят общины гуттеритов в Канаде и Соединенных Штатах. На гуттерите говорят в американских штатах Вашингтон , Монтана , Северная Дакота , Южная Дакота и Миннесота ; и в канадских провинциях Альберта , Саскачеван и Манитоба . Его носители принадлежат к некоторым группам Schmiedleit, Lehrerleit и Dariusleit Hutterite, но есть также носители среди старших поколений Prairieleit (потомки тех гуттеритов, которые предпочли не селиться колониями). Дети гуттеритов, которые растут в колониях, учатся говорить на гуттеритовском немецком, прежде чем изучать английский, стандартный язык в окрестностях, в школе. Однако многие из этих детей продолжают обучение в немецкой гимназии в дополнение к государственной школе на протяжении всего начального образования.
В каких странах говорят на немецком?

Немецкий язык — родной для 100 млн людей. На нём говорят в Германии, а также в других европейских странах. Некогда Германия состояла из нескольких княжеств, что объясняет возникновение множества различных диалектов. Где же ещё востребован язык, и в чем заключается отличие диалектов?
Где разговаривают на немецком?
Почему надо изучать немецкий язык? Официальным язык признан в Германии, а также в Лихтенштейне, в Австрии, Бельгии, Швейцарии и в Люксембурге. Немцы используют многочисленные диалекты. Немецкоговорящие государства в основном граничат с Германией.
Диалекты немецкого
Под воздействием культурных, исторических и географических условий в Германии образовалось много диалектов. В общем наречия подразделяют на три группы:
Каждая категория включает пару диалектов, сформированных на основе географических и временных факторов. Известны также национальные языковые формы: швейцарский, австрийский и немецкий варианты.
Где общепринят литературный вариант?
Государственным языком считается литературный вариант, который носит название Hoch Deutsch. Его используют в школьных программах и в средствах массовой информации, на нём преподают в школах. В жизни немцы куда охотнее пользуются берлинским, кёльнским, баварским и другими диалектами, которые имеют значительные отличия от литературной модели.
Так как Германия играла всегда ключевую роль в культурной, деловой и общественно–политической жизни Европы, её язык распространён в соседних государствах. На сегодня, помимо жителей ФРГ, по–немецки разговаривают в Австрии, Люксембурге, Швейцарии и в Лихтенштейне, а также в отдельных регионах Бельгии, граничащих со Швейцарией.
В Швейцарии, где живут 60% немцев, для трансляции развлекательных и информационных передач ввели субтитры на Hoch Deutsch.
Немецкий язык востребован в странах, где существуют диаспоры из ФРГ: в США им пользуются 1,1 млн человек, во Франции – 1,2 млн человек, 900000 людей — в Бразилии. Поэтому будьте уверены, что знание немецкого вам точно пригодится! Обязательно узнайте дельные советы, как быстрее выучить немецкий язык.
Источник
Другие языки Германии
Кроме основного официального, используются и региональные языки.
Они возникли благодаря влиянию исторических событий.
Языки местного населения
В Германии используются:
- нижненемецкий;
- восточнофризский;
- севернофризский;
- нижнелужицкий;
- верхне– средне- и нижнелужицкий;
- датский;
- баварский;
- алеманнский;
- люксембургский;
- лимбургский;
- маас-Рейнский и другие.
Языки иммигрантов
После переезда в другую страну каждый в основном использует родной язык, на нём же говорят и его дети, родившиеся после переселения.
Из-за этого в стране появляются языки других государств.
В Германии можно услышать и другие языки, на которых говорят иммигранты.
Чаще всего встречаются:
- нидерландский;
- сербский;
- хорватский;
- польский;
- болгарский;
- турецкий и другие.
Люксембург
В стране принято официально 3 языка: французский, немецкий и люксембургский.
Основным языком считается французский — на нем ведется документация, написаны названия улиц. Но и немецкий имеет официальный статус, на нем дублируется некоторая информация, например, объявления на железной дороге, информационные плакаты и другое.
В основном, в быту можно чаще всего услышать люксембургскую речь, в сфере законодательства и услуг — французскую, а в печати, прессе — немецкую. Хотя на радио и телевидение используется люксембургский. Французский и немецкий — основные языки преподавания в школе. Правда, объяснения порой даются на люксембургском. И на нем же преподается искусство, музыка и спорт. Как только они сами не путаются.
Заметки по истории языка
Первобытный германский язык и его расколы
Некоторые исследователи подозревают, что древнегерманские языки, предшественники балтийских и славянских языков, образовали диалектную группу в западноиндоевропейских языках . Это предположение подтверждается не в последнюю очередь недавней лексикостатистической работой. Эти преформы германского языка можно было найти уже в конце 3 — начале 2 тысячелетия до нашей эры. По своему географическому положению они заняли промежуточное положение между предполагаемыми языковыми группами итало-кельтскими на юго-западе и балтийскими славянскими на юго-востоке.
Первоначальный германский язык затем отделился от этой группы, согласно которой он явно взаимодействует с ранними финскими языками .
Что касается так называемого германского «первоначального дома», ономастический Юрген Удольф утверждает, что германские топонимы и названия водоемов могут быть идентифицированы с акцентом на более широкий регион Гарца. Однако это наблюдение в основном только доказывает, что германское поселение оставалось нетронутым с момента присвоения названия, а не его временные рамки. С другой стороны, археологические находки, основанные на схожих, неразрывных традициях, в районе между регионом Гарц, предложенным Удольфом, и южной Скандинавией примерно с XII века до нашей эры, обеспечивают временные рамки. Chr.
Примитивный германский язык (также «Прото-германское» или «общегерманского») может быть в значительной степени реконструированы через языковые сравнения. Считается, что эта развитая преформа датируется примерно 100 годом до нашей эры. Chr., В так называемый общегерманский период язык оставался относительно однородным. Примечательно, что в германском языке некоторые индоевропейские наследственные слова используются весьма своеобразно (пример: see = «, чтобы следовать», ср. Латинские sequi ). Согласно Эйлеру (2009), вымерший восточно-германский, переданный почти исключительно через готический язык , был первым языком, который откололся . В I веке нашей эры западногерманские языки разделили бы от северных германцев .
Словарь, заимствования
Была выдвинута гипотеза, что примитивный германский словарь должен был содержать ряд заимствованных слов негерманского происхождения. Поразительный з. Б. Заимствования в области судостроения и судоходства из ранее неизвестного языка-субстрата , вероятно, в западной части Балтийского региона. Однако эта гипотеза о германском субстрате сейчас сильно оспаривается. Напротив, займы в области социальной организации в основном приписываются кельтскому влиянию . Эти наблюдения предполагают появление германского языка как иммигрантского. Ценные ссылки на германские звуковые формы, а также на доисторических соседей все еще дают сегодня в балтийско-финских языках заимствования из германских языков , такие как B. Финский кунингас (король) от германского: * kuningaz , rengas (кольцо) от германского: * hrengaz (/ z / означает звонкий / s /).
Предметы
Первоначально германцы не знали ни определенного, ни неопределенного артикля , как латынь и большинство славянских и балтийских языков. Затем западногерманские языки образовали определенные артикли der, die и das из указательных местоимений . Неопределенные артикли образовались в западно-германских и в большинстве северогерманских языков (как и в романских языках) от цифры «1». В современном исландском языке не возникло неопределенного артикля.
См. Также :
Достопримечательности
О Берлине можно говорить достаточно долго, и также бесконечно воспевать его достопримечательности, но гораздо лучше увидеть всё своими глазами.
Но если уж вы отправились в Берлин, то начните свою экскурсию с Бранденбургских ворот – главного символа города, который уже столько столетий олицетворяет воссоединение запада и востока.
Над воротами возвышается знаменитая статуя богини Победы на колеснице с четырьмя конями. Представьте, как знаменитому Наполеону понравился этот символ города, что по его приказу вынуждены были снести его и перенести в Париж.
Но прошло много времени, пока эту статую смогли вернуть на первоначальное место.
Бранденбургские ворота
Одним из памятных мест в городе является Берлинская стена. Она считается самым знаменитым сооружением Берлина, о которой память продолжает жить из года в год.
Интересуетесь, где место обитания знаменитой берлинской стены? Но всю её, вы вряд ли сможете увидеть, а вот некоторые фрагменты посмотреть, и даже возле них сфотографироваться – вполне возможно.
Берлинская стена
Рейхстаг — один из органов центральной власти в средневековой Священной Римской империи германской нации стал свидетелем бурной немецкой истории. Но, какую бы историю нам не сохранила страна, туристы могут в это место попасть через западные ворота, дальше на лифте остается подняться до купола.
С обзорного вида перед вами откроется удивительная панорама на Берлин. И вот с этой точки вы можете разглядеть город и полюбоваться обширным обзором.
Рейхстаг
А прогуляться вы можете по Бульвару Унтер-ден-Линден. Этот место для прогулки стало самой знаменитой и огромной улицей Берлина. На ней сосредоточена вся совокупность лучших зданий городской местности — немецкая государственная опера, посольство России, здание бывшей гауптвахты.
Бульвар Унтер-ден-Линден
Потсдамская площадь сочетает в себе всю историю Берлина. Некогда это был пустырь, но после падения Берлинской стены, он превратился в красивый центр города. На площади располагаются: казино, гостиницы, торговые центры, кафе, рестораны, кинотеатры и театры. В 2010 году там был открыт свой бульвар звезд.
Потсдамская площадь
Среди остальных достопримечательностей следует отметить такие известные архитектурные строения, как телебашню, дворец Шарлоттенбург и мемориальную церковь.
Дворец Шарлоттенбург
Берлин не напрасно называют одной из культурных столиц мира – в городе расположено огромное число памятников, театров, концертных залов и музеев. Город принимает крупнейшие музыкальные фестивали, к примеру, фестиваль джаза «Jazzfest».
Театры
К наиболее известным и популярным театрам среди жителей и приезжающих людей относят «Фольксбюне», «Берлинер ансамбль», Театр Запада.
Кроме того, город имеет три оперных театра: Комическая опера, Немецкая опера, опера Унтер-ден-Линден.
Фестивали
В феврале ежегодно проходит «Берлинале», международный кинофестиваль, который считается крупнейшим публичным фестивалем.
Берлин это место, где довольно часто проводятся крупные фестивали, которые пользуются весьма большой популярностью среди горожан, так и приезжающих туристов.
Праздники, всевозможные парады и шествия, которые организуются на открытом воздухе, очень захватывают. Это карнавалы культур, всевозможные карнавальные шествия, различные фесты и тому подобное.
Музеи
Все достопримечательности Берлина очень трудно перечислить, потому что одних музеев на его территории насчитывается свыше 200.
Западно-северо-восточное деление германских языков
Германские языки обычно делятся на западные, северные и восточные (см. Подробную классификацию ниже). Язык граница между Северной и западногерманском теперь отмечен немецко-датской границы и раньше немного дальше на юг от гаги .
Западногерманские языки
К западногерманским языкам относятся: английский , немецкий , голландский , африкаанс , нижненемецкий , идиш , люксембургский , фризский и пенсильванский голландский .
Северо-германские языки
К ним относятся: шведский , датский , норвежский , фарерский и исландский .
Восточногерманские языки
Все восточногерманские языки вымерли. Лучший из сохранившихся восточно-германских языков — готический .
Русский в Германии
Во многих государственных школах преподаётся русский язык.
Чаще всего это третий или четвертый иностранный язык.
Согласно данным официальной статистики, более 111 тыс. немецких школьников изучают русский.
Понять много это или мало помогут приведенные цифры по изучению иностранных языков:
- английский – 7 млн учеников;
- французский, испанский, латинский – приблизительно одинаковое количество – около 2 млн;
- турецкий – 51 тыс.
Чаще русский изучают дети/внуки переселенцев из СССР: им легче изучить язык, который они слышат дома, знают практически с пеленок, могут писать и читать на нём, знакомы с правилами синтаксиса, орфографии.

Германская группа языков
Официальный язык стран ЕС
Немецкий — один из 24 языков, признанных официальными и рабочими языками Европейского Союза . Из официальных языков английский , французский и немецкий в основном используются в качестве рабочих языков во внутреннем общении институтов ЕС , чтобы облегчить общение между персоналом европейских институтов.
Обсуждалось введение английского языка в качестве административного, а затем и официального языка в государствах-членах Европейского Союза . Согласно репрезентативному опросу YouGov от 2013 года, 59 процентов немцев приветствовали бы это в то время, если бы английский язык получил статус официального языка во всем Европейском Союзе (в дополнение к предыдущим языкам); в других европейских странах уровень одобрения иногда превышал 60 процентов.
Выход Великобритании из ЕС ( Brexit ) дал новый импульс дискуссии о едином официальном языке, но также перешел с английского на другие языки, на которых часто говорят в ЕС, хотя английский язык является вторым в Ирландии и Мальте. Официальный язык. В связи с потерей Соединенного Королевства в качестве , немалый административный центр затрат на перевод всех документов с 24 официальных языков вернулся к обсуждению.
литература
Общий
- Уэйн Харберт: германские языки . Издательство Кембриджского университета, Кембридж 2007, ISBN 978-0-521-01511-0 .
- Клаус Юрген Хуттерер : германские языки. Ваша история в общих чертах . 4-е издание. VMA-Verlag, Висбаден 2008, ISBN 978-3-928127-57-8 .
- Эккехард Кениг и Йохан ван дер Аувера (ред.): Германские языки . Рутледж, Лондон / Нью-Йорк 1994, ISBN 0-415-05768-X .
- Вернер Кениг и Ханс-Иоахим Пауль: dtv-Atlas German language . 15-е издание. dtv, Мюнхен 2005 г., ISBN 3-423-03025-9 .
- Оррин В. Робинсон: Древнеанглийский язык и его ближайшие родственники. Обзор древнейших германских языков . Stanford University Press, Стэнфорд (Калифорния) 1992, ISBN 0-8047-1454-1 .
Этимологические словари
- Фридрих Клюге : этимологический словарь немецкого языка. Под редакцией Эльмара Зееболда . 25-е издание переработанное и дополненное. Де Грюйтер, Берлин / Бостон 2011, ISBN 978-3-11-022364-4 .
- CT Onions (Ed.): Оксфордский словарь этимологии английского языка . Издательство Оксфордского университета, Оксфорд, 1966.
- Марлиз Филиппа и др.: Этимологически woordenboek van het Nederlands. 4 тома. Издательство Амстердамского университета, Амстердам 2003-2009, ISBN 978-90-8964-184-7 .
- Юлий Покорный : индоевропейский этимологический словарь . Франк Верлаг, Берн / Мюнхен, 1959.
[править] Источники
- Cooficialização da língua alemã em Antônio Carlos: Projeto legislativo 132/2010 (порт.). Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística. Проверено 13 ноября 2014.
- Língua alemã (порт.). Secretaria de Turismo, Cultura e Esporte de Pomerode. Проверено 13 ноября 2014.
- Haubel M. Die päpstliche Schweizergarde // Österreichische Militärische Zeitschrift. — 2007. — № 3. — С. 311-316.
- Sprache – Identität und Schlüssel (нем.). Nordschleswig.de. Проверено 13 ноября 2014.
- Bauer R. Deutsch als Amtssprache in Südtirol (нем.) // Terminologie et tradtition. Office des publications officielles des communautés europeénnes. — 1994. — С. 63–84.
- Deutsch in Namibia (нем.). Allgemeine Zeitung (18.07.2007). Проверено 13 ноября 2014.
- Wir stellen uns vor: Initiative Deutsch in Namibia (DiN) (нем.). DiN. Проверено 6 ноября 2011.
- Die deutsche Kolonie in den Subtropen Paraguays (нем.). Bundeszentrale für politische Bildung (09.01.2008). Проверено 13 ноября 2014.
- Danowski R. Zur Lage der deutschen Minderheit in Polen seit 1989 (нем.). Ostpreussen-info.de. Проверено 13 ноября 2014.
- Erbe M. Das Elsass. Historische Landschaft im Wandel der Zeiten. — Stuttgart: Kohlhammer, 2002. — С. 198. — ISBN 3-17-015771-X.
- Hartweg F. Die Sprachen im Elsass: Kalter Krieg oder versöhntes Miteinander? (нем.) // Argumente und Materialien zum Zeitgeschehen: Frankophonie – nationale und internationale Dimensionen. — 2002. — № 35. — С. 63-75.
- EU-Verwaltung — Bedienstete, Sprachen und Standorte (нем.). Europa.eu. Проверено 13 ноября 2014.
Официальные языки Европейского союза
Английский • Болгарский • Венгерский • Греческий • Датский • Ирландский • Испанский • Итальянский • Латышский • Литовский • Мальтийский • Немецкий • Нидерландский • Польский • Португальский • Румынский • Словацкий • Словенский • Финский • Французский • Хорватский • Чешский • Шведский • Эстонский
Туристу на заметку: нужно ли изучать немецкий для поездки в Германию?
Если до поездки в Германию не удалось овладеть хотя бы азами немецкого, огорчаться не стоит – половина жителей страны отлично говорят на английском.
Продавцы магазинов, портье в отелях, таксисты, официанты и даже водители автобусов и трамваев могут общаться на английском.
Если в Германии нет знакомых, и это обычная туристическая поездка, можно обратиться за помощью в информационные туристические центры: там имеются карты, путеводители, схемы движения разных видов общественного транспорта и другая информация, которая пригодится гостю при изучении культуры и традиций.
При посещении музеев без знания языка можно воспользоваться услугой аудиогида на родном языке.
В экстренных случаях, не зная немецкий, можно обратиться за помощью к окружающим – прохожим на улице, пассажирам в общественном транспорте, покупателям в магазине и т.д.
По статистике, более 6% жителей Германии говорят на русском: они-то и помогут вызвать скорую, полицию или разобраться в хитросплетении улиц.
Выучить немецкий язык перед поездкой в Германию поможет данное видео.
Транспорт
Транспортная инфраструктура Германии одна из лучших в Европе и мире. Одной из главных достоинств транспортной сети являются знаменитые автобаны. Это высокоскоростные магистрали с отличным дорожным покрытием. Некоторые из них даже не имеют ограничений скорости. Учитывая, что автомагистрали соединяют Германию с соседними странами, являются бесплатными, при этом стоимость топлива здесь немного дешевле, чем во Франции, Австрии и Италии, передвижение по стране на автомобиле является очень быстрым и комфортным. Одним из минусов разве что являются заторы возле крупных городов и довольно плотные транспортные потоки, что несколько увеличивает время в пути.
Автобан в Германии
Достаточно много в Германии и международных аэропортов. Они связывают страну почти со всеми государствами Европы и мира. Крупнейшие аэропорты Германии расположены в Франкфурте-на-Майне, Мюнхене, Гамбурге, Берлине, Дюссельдорфе, Кёльне, Дрездене, Нюрнберге.
Также в Германии развито железнодорожное сообщение. Протяженность железных дорог более 35 тысяч км. Высокоскоростные поезда интегрированы в европейскую транспортную систему.
Посмотреть расписание и билеты на различные виды транспорта можно здесь — https://www.verkehrsmittelvergleich.de
Особенности перевода
Звучание и написание в немецком не соответствуют.
Особенно ярко это выражается там, где в разговорной речи используется местный диалект.
Во время перевода современного немецкого всегда нужно учитывать:
- Наличие диалекта. Различия диалектов усложняют перевод;
- Многозначность слов. Чтобы правильно выбрать узкое значение русского соответствия, необходимо обладать большим багажом знаний и опыта. Немногие туристы могут похвастаться и тем и другим, поэтому надо постараться в сложных ситуациях или обратиться к помощи других, или к специалистам. Иногда бывает достаточно и хорошей интуиции, чтобы суметь согласовать смысл конкретных слов с общей фразой или текстом;
- Соблюдение порядка слов в предложении. В немецком для каждой части речи в предложениях определено свое место. Из-за этого синхронный перевод достаточно сложный. Согласно правилам, вспомогательный глагол размещается в начале предложений, а сказуемое спрягаемое – в конце. Из-за этого основную мысль можно понять только после озвучивания всей фразы;
- Времена глагола. В немецком их шесть. Три обозначают прошедшее время. Если неправильно подобрать глагольное время, искажается смысл;
- Инфинитивные конструкции. Обычно в русском языке нет аналогов;
- Сложносоставные слова. Они используются для передачи логически содержательных отношений. Таких слов нет в словарях, только их описания;
- Отсутствие совпадения в родах существительных. Чтобы обозначить род, в немецком применяют неопределенные и определенные артикли. Это требует знания – интуиция вряд ли пригодится.
Это не означает, что изучить немецкий невозможно, да и тратить время на всего 1-2 туристических поездки не нужно.
Как раз наоборот: посещение Германии, погружение в языковую среду помогут быстрее изучить язык, понять особенности применения слов и другие тонкости лексики и орфографии гибкого и пластичного немецкого языка.
Преподаватели иностранных языков обычно рекомендуют студентам любой текст переводить на немецкий, а затем снова на русский язык.
После этого сравнить результат первого и последнего текста.
Для этого нужно пользоваться не электронными переводчиками, а словарем.
К вопросу о нижненемецком языке
Немецкий язык в основном является верхненемецким ( стандартный немецкий ), он также включает иностранные слова и технические термины, а также математические формулы . На фундаментальный вопрос о том, следует ли по закону относить к немецкому языку только верхненемецкий или также нижненемецкий язык, юристы и судебные решения дают противоречивые ответы. В решении о подаче полезных моделей в Немецкое ведомство по патентам и товарным знакам (DPMA) на нижненемецком языке Федеральный суд (BGH) приравнял нижненемецкий язык к иностранному и заявил: «Регистрационные документы на нижненемецком (нижненемецком) языке находятся в пределах значение предложения 1 статьи 4a (1) GebrMG написано не на немецком языке ». С другой стороны, согласно комментарию Ферстера / Фридерсена / Роде к разделу 82a Закона о государственной администрации земли Шлезвиг-Гольштейн (по состоянию на 1997 год), Под немецким понимали как верхненемецкий, так и нижненемецкий язык. Правительство земли Шлезвиг-Гольштейн разделило это юридическое заключение. Также была сделана ссылка на решения вышестоящих судов по параллельному стандарту GVG с 1927 года, который касается языка суда , согласно которому нижненемецкий язык также должен определяться как немецкий .
В Шлезвиг-Гольштейне уточняющий стандарт содержит § 82 b LVwG SH, действующий с 29 июля 2016 года, юридическое заключение о статусе нижненемецкого языка как официального языка путем включения (со) отнесения к немецкому языку к отдельный язык изменен. В заявлении для ландтага земли Шлезвиг-Гольштейн , Стефан Oeter описал предыдущий вид как строительство импровизированного .
Несмотря на это, согласно общему мнению, нижненемецкий язык по-прежнему считается языком суда как часть немецкого , а также официальным языком в общественных процессах в соответствии с SGB X.
Русский в Германии
Во многих государственных школах преподаётся русский язык.
Чаще всего это третий или четвертый иностранный язык.
Согласно данным официальной статистики, более 111 тыс. немецких школьников изучают русский.
Понять много это или мало помогут приведенные цифры по изучению иностранных языков:
- английский – 7 млн учеников;
- французский, испанский, латинский – приблизительно одинаковое количество – около 2 млн;
- турецкий – 51 тыс.
Чаще русский изучают дети/внуки переселенцев из СССР: им легче изучить язык, который они слышат дома, знают практически с пеленок, могут писать и читать на нём, знакомы с правилами синтаксиса, орфографии.

Германская группа языков
Европа
Немецкоязычная Европа
Приблизительное распределение носителей немецкого языка (при условии, что их общее число составляет 95 миллионов) по всему миру.
Германия (78,3%)
Австрия (8,4%)
Швейцария (5,6%)
Южный Тироль (0,4%)
Другое (7,3%)
На немецком языке говорят в ряде стран и территорий Европы , где он используется как официальный язык и как язык меньшинств в различных странах. Чтобы охватить эту языковую область, их часто называют немецкоязычными странами, немецкоязычной областью ( Deutscher Sprachraum ) или, что эквивалентно, немецкоязычной Европой (неевропейские немецкоязычные сообщества обычно не включаются в это понятие) .
Немецкий язык является основным языком приблизительно для 95-100 миллионов человек в Европе, или 13,3% всех европейцев, являясь вторым по распространенности родным языком в Европе после русского (144 миллиона говорящих), выше французского (66,5 миллионов) и английского. (с 64,2 млн).
Европейские страны с немецкоязычным большинством — это Германия (95%, 78,3 миллиона), Австрия (89%, 8,9 миллиона) и Швейцария (65%, 4,6 миллиона), также известные как страны «DA-CH». Другие европейские страны и регионы с немецкоязычным большинством включают Лихтенштейн (30 000 человек), итальянский автономный регион Южный Тироль (0,5 миллиона человек) и немецкоязычное сообщество Бельгии, где проживает около 90 000 носителей языка, что составляет около 1% от общего числа. население Бельгии.
С 2004 года ежегодно проводятся неформальные встречи глав государств немецкоязычных стран, включая президентов Германии, Австрии и Швейцарии, а также потомственного принца Лихтенштейна. С 2014 года также принимают участие король Бельгии и великий герцог Люксембургский .
DA-CH или DACH — это аббревиатура, используемая для обозначения доминирующих состояний немецкого языка Sprachraum . Он основан на международных кодах регистрации транспортных средств для:
- Германия ( D для Deutschland )
- Австрия ( A для Австрии , по- немецки «Österreich»)
- Швейцария ( CH от Confoederatio Helvetica , по- немецки «(умереть) Schweiz»)
«Dach» также является немецким словом «крыша» и используется в лингвистике в термине Dachsprache , который, вероятно, является стандартным немецким языком по отношению к некоторым отдаленным диалектам немецкого языка, особенно в Швейцарии, Франции, Люксембурге и Австрии.
Этот термин иногда расширяют до DA-CH-Li, DACHL или DACH +, чтобы включить Лихтенштейн . Другая версия — DACHS (где Dachs означает « барсук » на немецком языке) с включением немецкоязычного региона Южный Тироль в Италии .
DACH — это также название проекта Interreg IIIA, который фокусируется на трансграничном сотрудничестве в планировании.
Остальная Европа
В период раннего Нового времени немецкие сорта были лингва-франка Центральной, Восточной и Северной Европы ( Ганзейский союз ).
Немецкий язык является признанным языком меньшинства в Чехии , Венгрии , Италии ( Трентино ), Польше , Румынии , России и Словакии .
Сегодня немецкий, наряду с французским , является вторым вторым иностранным языком в западном мире, при этом английский прочно закрепился в качестве первого иностранного языка. Немецкий язык занимает второе место (после английского) среди самых известных иностранных языков в ЕС (наравне с французским), а также в России . По количеству студентов на всех уровнях образования немецкий занимает третье место в ЕС (после английского и французского), а также в США (после испанского и французского). В 2015 году во всем мире около 15,4 миллиона человек изучали немецкий язык на всех уровнях образования. Это число оставалось относительно стабильным с 2005 года (± 1 миллион), и можно предположить, что примерно 75–100 миллионов человек могут общаться на немецком языке как иностранном, исходя из средней продолжительности курса в три года и других оценочных параметров. Согласно опросу 2012 г., ок. 47 миллионов человек в ЕС (то есть до двух третей из 75–100 миллионов во всем мире) заявили, что обладают достаточными знаниями немецкого языка для разговора. В ЕС, не считая стран, где он является (со) официальным языком, немецкий как иностранный язык наиболее широко преподается в Центральной и Северной Европе , а именно в Чешской Республике , Хорватии , Дании , Нидерландах , Словакии , Словении , Швеция и Польша .
Немецкий язык как иностранный продвигается Институтом Гете , который занимается популяризацией немецкого языка и культуры во всем мире. Немецкая служба зарубежного вещания Deutsche Welle в сотрудничестве с Институтом Гете предлагает ряд онлайн-курсов немецкого языка и всемирное телевидение, а также радиопередачи, подготовленные для людей, для которых немецкий язык не является родным.