На каких языках говорят в бельгии?
Содержание:
- Ситуация с языком в Брюсселе
- На каком языке говорят в Бельгии
- Фландрия
- Официальные языки
- Используйте [ редактировать ]
- Проблема выбора государственных языков в независимой Бельгии
- Нидерландский язык в Бельгии
- На каком языке говорят в Бельгии? Официальные языки Бельгии
- Языковые сообщества Бельгии
- Отношения между бельгийскими языковыми сообществами
- Язык валлонов
- Языки Бельгии. Существует ли бельгийский язык?
- Государственные языки Бельгии
- 1830: Свобода языков и лингвистическая коррекция
- Языковые сообщества Бельгии
- Возникновение различных языковых групп в Бельгии с точки зрения истории
Ситуация с языком в Брюсселе
Сама столица находится внутри фламандского региона, но обладает особым статусом.
Как и положено в подобных ситуациях в столице население смешанное. Таким образом, в Брюсселе представлены крупные группы обоих преобладающих наций, составляющих страну, и есть свои валлонские и фламандские районы. Поэтому все вывески в Брюсселе оформлены одновременно на двух языках — фламандском и валлонском.
Для обычного человека эти вывески расположены непривычно высоко, всё дело в том, что воинственно настроенные националистические группировки и валлонов, и фламандцев стараются срывать все подобные таблички.
Несмотря на вышеизложенное нужно указать, что все же преобладающим в столице является так называемый брюссельский диалект, в котором, кроме смеси двух языков, присутствуют вкрапления чисто французского, а также испанского.
Наличие последнего обусловлено не только культурным влиянием нынешней Испании, но и скорее свидетельствует об историческом прошлом территории, проведённом под властью испанских королей. Брюссель в то время представлял мелкий провинциальный городишко королевства интересный только инквизиции.
На каком языке говорят в Бельгии
Пожалуй, для многих туристов одним из важнейших будет вопрос, какой государственный язык в Бельгии.
Три официальных государственных языка
Несмотря на небольшую территорию, в этом Королевстве 3 официальных государственных языка. Кроме того, коренное население Бельгии использует большое количество других языков и диалектов.
Бельгия — европейская страна. Ее история неотделима от истории Европы в целом. С давних пор эту территорию населяли люди — носители различных языков и культурных традиций. Их потомки до сих пор живут здесь. Они стараются сохранять древнее наследие.
Язык для любой нации является средством общения и не только. Это символ самоопределения. В Бельгии много различных сообществ. Гости, приезжающие сюда в наше время, чаще всего на улицах слышат французскую речь. Вторым государственным языком является нидерландский. Кроме того, многие здесь разговаривают по-немецки и по-английски.
Для удобства все вывески, указатели и путеводители пишутся сразу на двух или нескольких языках. Поэтому заблудиться здесь не получится. Но при общении с местным населением могут возникнуть проблемы. Иногда хорошо слышно, что человек говорит, например, по-английски, но разобрать что-то можно с трудом. Причина в своеобразном произношении, которое характерно для того или иного диалекта.
Содружество наций
Своеобразие народов, проживающих в этой небольшой стране, выражается не только в произношении. Каждое сообщество имеет свои национальные блюда или сорта пива. Однако чаще всего отличаются они всего лишь названием, которое меняется в зависимости от того, в какой местности вы решите попробовать традиционное блюдо или напиток.
Брюссель, столица государства, имеет свой столичный округ. Исторически сложилось так, что Бельгия поделена на 2 большие части: Валлонию и Фландрию.
Валлония и Фландрия
Каждая из них разделена на провинции. Нетрудно догадаться, что обе имеют свой язык и диалекты. Валлонский регион в основном франкоязычный. Во Фландрии говорят на нидерландском языке. А вот столичный округ часто использует в общении французский и немецкий языки.
Ситуация, которая сегодня существует в Бельгии с государственными языками, появилась не сразу. По статистике франкоязычное население составляет только около 40%. Большинство жителей — это фламандцы. Но долгое время государственным языком считался французский, и все официальные документы, включая конституцию, тоже были написаны по-французски. Это и стало причиной антагонизма внутри страны.
Фламандцы для повседневного общения всегда пользовались фламандским и нидерландским языками. Нельзя сказать, что все было благополучно, когда они общались с франкоговорящими соотечественниками. Спорили в сообществах много и часто. Коренные жители страны чувствовали себя людьми второго сорта.
Язык фламандцев со временем под влиянием бельгийской культуры, образования и других факторов все больше становился похожим на набор различных диалектов. Потребовалось немало усилий, чтобы привести его в соответствие с литературными нормами нидерландского языка.
Фламандский совет по культуре принял решение о том, что язык должен быть единым, и первенство отдали нидерландскому. Случилось это в 1973 году. А в 1980 году именно нидерландский язык стал одним из государственных языков Бельгии. В восточной части страны жители используют немецкий язык. Это небольшой процент населения. Конечно, они понимают своих соседей из других провинций, но все телепередачи, газеты и радиопередачи выходят исключительно на немецком языке.
Как быть туристу
Для посещающих эту европейскую страну туристов споры филологов могут оказаться сложными и неинтересными
Для них важно увидеть культурные шедевры, оставленные здесь еще древними римлянами и варварами. В Бельгии, как и в любом государстве Европы, есть достопримечательности от эпохи Средневековья и до наших дней
Если интересно познакомиться именно с местным населением и оценить уникальность традиционной культуры, нужно знать, что кроме европейских народов здесь проживают и бельгийские цыгане. Их называют ениши и мануши. Первые числятся франкоязычными. Стиль общения манушей считают похожим на швейцарский диалект немецкого языка.
В целом, для посещения страны достаточно понимать язык международного общения — английский. Каждый бельгиец изучает его, начиная с младших классов школы. Весь персонал, обслуживающий туристов, и просто продавцы в магазинах тоже говорят по-английски. Для Королевства Бельгии это давно стало являться нормой.
Фландрия
Фландрия включает в себя пять провинций, которые схожи по размеру и численности населения.
Здесь в настоящий момент проживает большая часть населения королевства Бельгия — около 6,5 миллионов человек. В основном это фламандцы, по происхождению германский народ. Предки фламандцев — франки — появились на этих землях еще в V-VIII веках.

Не так давно, в 1960-х годах, регион стал автономным субъектом федерации. Соответственно, он обладает своим бюджетом, парламентом и правительством.
Официальный язык здесь один — нидерландский. В нем есть отличия от стандартного нидерландского — например, диалектизмы и некоторые различия в грамматике. В данном регионе достаточно много иммигрантов, и, надо сказать, постоянно растет число франкоязычного меньшинства.
Официальные языки
Легальное положение
В Конституция Бельгии гарантирует, начиная с независимости страны, свободу языка в частной сфере. В статье 30 указывается, что «использование языков, на которых говорят в Бельгии, необязательно; только закон может принимать решения по этому вопросу и только в отношении действий государственных властей и юридических вопросов». Для этих государственных органов существует обширная языковое законодательство что касается голландского, французского и немецкого языков, хотя Конституция Бельгии прямо не упоминается, какие языки имеют официальный статус. Статья 4 делит страну на языковые области, которые составляют основу федеральное устройство: «В Бельгии четыре лингвистических области: франкоязычная, голландскоязычная, двуязычная столица Брюсселя и немецкоязычная область».
До того, как в конце 20-го века были постепенно введены федеральная структура и языковое законодательство, французский язык был, как правило, единственным языком, используемым государственными органами. Например, голландская версия Конституции имеет равный статус с оригинальной французской только с 1967 года, а немецкая версия — с 1991 года.
Дорожный знак на французском и голландском языках (сверху вниз) в Брюсселе.
Жителей Бельгия, примерно 59% принадлежат фламандскому сообществу, 40% — Французское сообществои 1% для немецкоязычного сообщества. Эти цифры, относящиеся к официальным бельгийским языкам, включают неизвестное количество иммигрантов и их детей, которые могут говорить на иностранном языке в качестве основного, и бельгийских региональных мигрантов, которые, вероятно, в значительной степени уравновешивают друг друга для носителей французского и голландского языков. Большое франкоговорящее население живет вокруг Брюсселя, во Фландрии и по географии считается частью Фламандского сообщества. Хотя стандартная форма голландского языка, используемая в Бельгии, почти идентична той, на которой говорят в Нидерландах, и на различных диалектах через границу, ее часто в просторечии называют «Фламандский».
нидерландский язык
Голландский — самый распространенный основной язык Бельгии и официальный язык страны. Фламандское сообщество и Фламандский регион (объединено с Фландрия). Наряду с французским, это официальный язык Брюссель-столичный регион. Основные голландские диалекты, на которых говорят в Бельгии: Брабантский, Западно-фламандский, Восточно-фламандский, и Лимбургский. На всех этих языках также говорят через границу в Нидерландах, а также на западно-фламандском языке. Французская Фландрия. Как и в английском, фламандские диалекты заимствовали больше французской и другой романской лексики в результате взаимного культурного обмена на протяжении всей истории по сравнению с другими голландскими диалектами. Как таковые, они не всегда легко понятны для говорящих на голландском языке за пределами Фландрии. Слова, которые являются уникальными для бельгийского голландского языка, называются бельгизмы (как и слова, используемые в основном в Бельгийский французский). Оригинал Брабантский диалект из Брюссель на него очень сильно повлиял французский язык. В настоящее время на нем говорит меньшинство в столичном регионе, поскольку основной язык большинства жителей изменился во время Францификация Брюсселя.
Французский
Вторым по распространенности основным (бельгийским) языком, на котором родным языком пользуется примерно треть населения, является французский. Это официальный язык Французское сообщество (который, как и фламандское сообщество, является политическим образованием), доминирующим языком в Валлония (имея также небольшой Немецкоязычное сообщество), так же хорошо как Брюссель-столичный регион. Почти все жители столичного региона говорят на французском либо как на основном языке (50%), либо как на родном. лингва франка (45%). Многие фламандцы также говорят на французском как на втором языке. Бельгийский французский во многих отношениях идентичен стандартному парижскому французскому языку, но отличается в некоторых аспектах словарного запаса, произношения и семантики.
Немецкий
Немецкий язык наименее распространен официальный язык в Бельгии, на родном языке говорит менее 1% населения. В Немецкоязычное сообщество Бельгии насчитывает 77000 человек, проживающих в районе Бельгии, который был передан бывшим Германская Империя как часть Версальский договор, который заключил Первая Мировая Война. В 1940 г. нацистская Германия повторно аннексировал регион после вторжения в Бельгию во время Вторая Мировая Война; после войны был возвращен Бельгии.
Используйте [ редактировать ]
| Распространение языков Бельгии | ||
|---|---|---|
| Голландский (фламандский) | 59,6% | |
| Французский | 40% | |
| Немецкий | 0,4% |
В национальной политике политики могут свободно говорить на любом из трех официальных языков. В свою очередь, парламент Бельгии обеспечивает синхронный перевод для тех, кому он нужен для помощи в общении.
Образование обеспечивают сообщества, голландцы — во фламандском сообществе (Фландрия и Брюссель), французский — во французском сообществе ( Валлония и Брюссель), немецкий — в немецкоязычном сообществе . В государственных школах запрещено обучение на других языках, за исключением предметов на иностранном языке. Однако английский язык все чаще используется в высшем образовании.
Кроме того, вся официальная переписка и общение с правительством (например, налоговые документы, местная политика, запросы на удостоверение личности / паспорта, разрешения на строительство и т. Д.) Должны осуществляться на официальном языке региона или сообщества. Жителям нескольких муниципалитетов предоставляется исключение из этих правил.
Проблема выбора государственных языков в независимой Бельгии
Со времён раннего Средневековья и до 1830 года Бельгия была частью крупных европейских держав: герцогства Бургундского, Испании, Священной Римской империи, Нидерландов.
В результате бельгийской революции 1830 года государство стало независимым. Единственным государственным языком в Бельгии стал французский. XIX век в Бельгии стал периодом подъёма валлонской культуры. Фламандцы, несмотря на то, что в количественном соотношении их было больше, жили в своей стране на правах национального меньшинства. Почти сто лет они упорно боролись за уравнивание французского и фламандского языков. И только в 1930-х годах фламандский язык в Бельгии получил статус государственного. На нём стали вести судебные процессы и преподавать. Появилось большое количество прессы, издававшейся на фламандском языке.
В этот же период фламандская интеллигенция, проживавшая в Бельгии, трудилась над очищением фламандского языка от галлицизмов и осколков отдельных диалектов, а также над созданием единой грамматической системы. В итоге, фламандский литературный язык приблизился к нидерландскому. В 1973 году фламандский язык в Бельгии стал официально называться нидерландским.
В середине ХХ века в состав бельгийского общества также влилось большое количество немецкоговорящих граждан. В конце XVIII века небольшая область на востоке Бельгии была включена в состав Франции, а после Наполеоновских войн этот район стал частью Пруссии. По итогам Первой Мировой войны Германия вернула спорный участок Бельгии, к тому моменту на этих землях уже проживало немало коренных немцев. В ходе Второй Мировой войны восточные области Бельгии снова на время стали немецкими. Однако в 1956 году в ходе решения вопроса о послевоенных границах Бельгия снова получила свои исконные территории. Какое-то время бельгийское правительство пыталось искоренить в этом районе германскую культуру. Но в 1960 году вышло решение о разделении страны на три области по языковому принципу. Каждая из народностей могла автономно управлять своим регионом и развивать национальную культуру.
Между собой жители Бельгии часто общаются на причудливой смеси нидерландского и французского с примесью отдельных английских слов.
Бельгия не относится к странам, на территории которых проживает только один народ. Наоборот, это мультинациональное государство, в разных уголках которого говорят на нескольких языках. Неудивительно, что мононациональная культура на территории этой страны не могла сложиться в принципе — следовательно, единый бельгийский язык тоже не мог бы существовать.
Это обусловлено двумя факторами:
- территорию Бельгии издавна населяли представители разных народов. Разумеется, они пожелали сохранить свои традиции и культуру, а неотъемлемой частью последней является язык;
- государство находится на пересечении торговых путей между Германией, Францией, Англией и Нидерландами. Стоит также отметить, что для Фландрии, северного региона страны, торговля с другими землями всегда была одним из основных источников дохода.
Только государственных языков в Бельгии три:
- французский;
- нидерландский;
- немецкий.
Кроме того, бельгийцы разговаривают на огромном количестве других языков и диалектов
.
Языковое многообразие в стране было узаконено в 1960 году, когда Бельгия была разделена по этому принципу на три территориальных сообщества: французское, немецкоязычное и фламандское. Далее поговорим о государственных языках Бельгии и о том, на каких землях в наибольшей степени распространён каждый из них.
Немецкий — наименее распространённый язык из государственных в этой стране. На нём говорят лишь около 71 тысячи человек, проживающих на территории провинции Льеж (население всей страны, если верить Википедии, составляет около 11,3 миллионов человек). Если быть точным, немецкоязычное сообщество проживает в девяти провинциях на востоке страны. Его столица — Эйпен.
На этих землях сложилась такая языковая ситуация
, поскольку на протяжении 105 лет они входили в состав Пруссии, а в годы Первой и Второй мировой войн были захвачены Германией. Вместе с тем стоит отметить, что во время Второй мировой жители восточных бельгийских земель встречали немецких солдат как освободителей.
На официальном уровне в немецкоговорящем сообществе допускается использование французского, но в целом на его территории почти все говорят на немецком — и это даже при том, что довольно долго власти страны проводили дегерманизацию этих земель.
На территории немецкоговорящего сообщества нет ни одного университета. Следовательно, желающим получить высшее образование в вузе приходится отправляться в другие регионы Бельгии или другие государства, входящие в состав .
Нидерландский язык в Бельгии
На нидерландском говорят во Фламандском регионе страны, а также его носители в Брюссельском столичном регионе. Он, в свою очередь
, делится ещё на 120 диалектов (фактически через каждые 15 километров можно услышать другую разновидность языка).
В то же время на официальном уровне (в прессе, образовании и т. д.) в этом регионе употребления диалектов стараются избегать. Как результат, их влияние на нидерландский в Бельгии уменьшилось; в частности, молодые люди знают их гораздо хуже, чем старшее поколение. Диалекты сохранились разве что в отдельных регионах: в Лимбурге и .
Разница между бельгийским
и классическим нидерландским существенна. Она выражается в особенностях:
- лексикона;
- грамматики (например, в бельгийском варианте нидерландского по-другому выглядят уменьшительно-ласкательные формы существительных, а также формы отдельных неправильных глаголов);
- фонетики.
На каком языке говорят в Бельгии? Официальные языки Бельгии
В Бельгии сосуществуют сразу три официальных языка:
- нидерландский (в центральной и северной частях Бельгии),
- французский (на юге страны),
- немецкий (на востоке).
Причины такого лингвистического разнообразия уходят корнями в древнейшую историю страны. С I века до н. э. до IV века н. э. территория Бельгии входила в состав Римской империи. Здесь жило племя белгов, близкое по своему происхождению к германским и кельтским племенам. По мере ослабления Рима в Бельгию всё чаще вторгались племена франков, которые, в конечном счёте, захватили эти земли. Франки заняли северо-запад страны, где вскоре укоренилась франкская культура и древнефранкское наречие, положившее начало французскому языку. Белги были вынуждены уйти на юг страны. Подвергшиеся сначала римскому, а потом франкскому влиянию они частично потеряли свою изначальную культуру и свой язык. Потомки белгов стали называться валлонами. Представители этого народа имеют общую с жителями Северной Франции культуру и разговаривают на французском языке.
На северо-востоке Бельгии, куда не дошли франкские завоеватели, сформировалась другая народность — фламандцы, близкие по языку и культуре к жителям Нидерландов.
Проблема выбора государственных языков в независимой Бельгии
Со времён раннего Средневековья и до 1830 года Бельгия была частью крупных европейских держав: герцогства Бургундского, Испании, Священной Римской империи, Нидерландов.
В результате бельгийской революции 1830 года государство стало независимым. Единственным государственным языком в Бельгии стал французский. XIX век в Бельгии стал периодом подъёма валлонской культуры. Фламандцы, несмотря на то, что в количественном соотношении их было больше, жили в своей стране на правах национального меньшинства. Почти сто лет они упорно боролись за уравнивание французского и фламандского языков. И только в 1930-х годах фламандский язык в Бельгии получил статус государственного. На нём стали вести судебные процессы и преподавать. Появилось большое количество прессы, издававшейся на фламандском языке.
В этот же период фламандская интеллигенция, проживавшая в Бельгии, трудилась над очищением фламандского языка от галлицизмов и осколков отдельных диалектов, а также над созданием единой грамматической системы. В итоге, фламандский литературный язык приблизился к нидерландскому. В 1973 году фламандский язык в Бельгии стал официально называться нидерландским.
В середине ХХ века в состав бельгийского общества также влилось большое количество немецкоговорящих граждан. В конце XVIII века небольшая область на востоке Бельгии была включена в состав Франции, а после Наполеоновских войн этот район стал частью Пруссии. По итогам Первой Мировой войны Германия вернула спорный участок Бельгии, к тому моменту на этих землях уже проживало немало коренных немцев. В ходе Второй Мировой войны восточные области Бельгии снова на время стали немецкими. Однако в 1956 году в ходе решения вопроса о послевоенных границах Бельгия снова получила свои исконные территории. Какое-то время бельгийское правительство пыталось искоренить в этом районе германскую культуру. Но в 1960 году вышло решение о разделении страны на три области по языковому принципу. Каждая из народностей могла автономно управлять своим регионом и развивать национальную культуру.
Между собой жители Бельгии часто общаются на причудливой смеси нидерландского и французского с примесью отдельных английских слов.
Языковые сообщества Бельгии
Фламандское сообщество
Фламандцы живут в пяти северных провинциях Бельгии — Фландрии (Антверпен, Лимбург, Восточная и Западная Фландрии, Фламандский Брабант), граничащими с Нидерландами, и говорят на нидерландском языке и его многочисленных диалектах. Они составляют Фламандское сообщество (нидерл. Vlaamse Gemeenschap ) и имеют собственные органы управления в сфере культуры и образования.
Немецкое сообщество
Немецкоязычное сообщество (нем. Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens ) — самое маленькое из языковых сообществ Бельгии. Оно расположено на территории провинции Льеж и граничит с Нидерландами, Германией и Люксембургом. Состоит из девяти муниципалитетов, где компактно проживают представители немецкоязычного меньшинства.
Отношения между бельгийскими языковыми сообществами
Бельгийцы — это прежде всего национальность или группа граждан, по jus soli (латинское: право на землю), также известная как гражданство по праву рождения, и не являются однородной этнической группой . Бельгийцы состоят из двух основных языковых и этнических групп; говорящие по- голландски (называемые фламандцами ) и франкоязычные (в основном валлоны ), а также третья крошечная, но конституционно признанная группа из двух небольших немецкоязычных регионов. Эти иногда конкурирующие этнические и языковые приоритеты регулируются конституционно обозначенными «регионами или сообществами» , в зависимости от конституционной области темы, сложной и уникальной бельгийской политической конструкции. Поскольку многие бельгийцы как минимум двуязычные или даже трехъязычные, в деловых, социальных и семейных сетях принято включать представителей различных этнических групп, составляющих Бельгию.
Брюссельский столичный регион занимает уникальное политическое и культурное положение , так как географически , так и лингвистический это двуязычный анклав в одноязычной Фландрии. С момента основания Королевства Бельгия в 1830 году Брюссель превратился из почти полностью говорящего по-голландски в многоязычный город с французским в качестве языка большинства и lingua franca , процесс, который получил название францификации Брюсселя «.
После обретения Бельгией независимости в 1830 году конституционным титулом главы бельгийского государства является «король бельгийцев», а не «король Бельгии».
Фламандский (говорящий по-голландски)
Карта средневекового графства Фландрия .
Внутри Бельгии фламандцы, около 60% населения, образуют четко различимую группу, отличающуюся языком и обычаями. Однако по сравнению с Нидерландами большинство этих культурных и языковых границ быстро стираются, поскольку фламандцы используют один и тот же язык, сходные или идентичные обычаи и (хотя только с южной частью сегодняшних Нидерландов) традиционную религию с голландцами .
Однако распространенное представление о том, что это единое государство, сильно различается в зависимости от тематики, местности и личного происхождения. Как правило, фламандцы редко называют себя голландцами и наоборот, особенно на национальном уровне.
Валлонский (франкоговорящий)
Ликующие толпы приветствуют британские войска, вступающие в Брюссель, 1944 год.
Бельгийские студенты на мероприятии
Валлоны являются французскими -speaking людей , которые живут в Бельгии , главным образом, в Валлонии . Валлоны — это особая община в пределах Бельгии, важные исторические и антропологические критерии (религия, язык, традиции, фольклор) связывают валлонов с французским народом . В более общем смысле этот термин также относится к жителям Валлонского региона . Они могут говорить на региональных языках, таких как валлонский (с пикардом на западе и гаумэ на юге).
Хотя примерно три четверти франкоговорящих Бельгии проживают в Валлонии, важно отметить, что франкоязычные жители Брюсселя, как правило, не идентифицируют себя с валлонами.
Немецкоязычное сообщество
Немецкоязычное сообщество Бельгии является одним из трех конституционно признанных федеральных сообществ Бельгии . Занимая площадь менее 1000 км 2 в провинции из Льежа в Валлонии , она включает в себя девять из одиннадцати муниципальных образований так называемых Восточных кантонов и местной численности населения более 73000 — менее 1% от общего объема национального. Граничит с Нидерландами , Германией и Люксембургом , в районе Эйпен есть свой парламент и правительство .
Немецкоязычное сообщество состоит из немецкоязычных частей земель, которые были аннексированы в 1920 году у Германии. Кроме того, в современной Бельгии есть также некоторые другие немецкоязычные области, которые принадлежали Бельгии даже до 1920 года, но в настоящее время они официально не считаются частью немецкоязычного сообщества в Бельгии: Блайберг — Велкенраат — Баэлен в северо-восточной провинции Льеж. и Арелерланд (город Арлон и некоторые из его близлежащих деревень в юго-восточной провинции Бельгийского Люксембурга ). Однако в этих местах немецкий язык находится под большой угрозой из-за принятия французского языка .
Язык валлонов
Когда-то в южном регионе Бельгии проживало кельтское племя вала. Его жителями был создан свой вариант французского языка. Этот диалект представлял собой причудливую смесь из кельтских и латинских слов. Валлонский язык, таким образом, представляет собой один из диалектов французского.
В настоящее время чистый валлонский язык практически ассимилировался. Валлоны говорят главным образом на французском. Поэтому вопрос о том, где говорят на бельгийском языке, оказывается не совсем корректным. Ведь две этнические группы, проживающие на территории Бельгии, валлоны и фламандцы, имеют собственные наречия.

Языки Бельгии. Существует ли бельгийский язык?
У многих абитуриентов возникает вопрос, какими еще языками пользуются жители Бельгии. Достаточно ли для обучения в этой стране знать лишь бельгийский язык? На самом деле в любом образовательном учреждении этой страны обучение ведется на английском, французском и фламандском. Образовательные учреждения в Бельгии в течение долгого времени колебались, не зная, какой стандарт образования предпочесть.
В результате в тех округах, где преобладает франкоязычное население, пальма первенства была передана французской системе. Там же, где чаще используется фламандский язык — нидерландской. На самом деле местное население не использует бельгийский язык. Существует ли он на самом деле? Ответ будет отрицательным. Здесь общаются на английском, немецком, французском и голландском. Также в ходу валлонский язык и брюссельское наречие фламандского.

Государственные языки Бельгии

Исходя из вышесказанного ясно
Впрочем, один общий язык, на котором разговаривает практически каждый бельгиец (это не национальность, а просто житель страны) есть — и является английским.
В настоящее время государственными языками Бельгии являются:
Наибольшие неприятности существование трёх государственных языков в стране приносит её монарху, вынужденному произносить официальные речи сразу на трёх языках, причём хорошо он владеет только французским.
Не стоит думать, что языковое разнообразие страны исчерпывается только официальными языками, так как внутри их бывает ещё большое различие в местных диалектах, зачастую приводящее к ситуации, в которой жители соседних городков говорящих, к примеру, по-фламандски, с трудом понимают друг друга.
1830: Свобода языков и лингвистическая коррекция
Фактор в бельгийской революции 1830 — х лет был восходящее доминированием голландского языка в южных провинциях в Соединенном Королевстве Нидерландов . Возник конфликт между гражданами фламандских провинций, которые хотели взаимодействовать с властями на голландском языке, и преимущественно франкоязычной аристократией южных провинций, которые стали современной Бельгией.
Хотя Конституция Бельгии гарантирует «свободу языка», на практике в органах власти, включая государственные учреждения, такие как суды, преобладают франкоязычные высшие классы, и они действуют на французском языке. Это предубеждение поставило в невыгодное положение преимущественно фламандский север и, в меньшей степени, валлоны на юге и в основном немецко- или люксембургоязычные окрестности Арлона . По мере развития всеобщего образования в Бельгии французский язык изначально был единственным средством обучения, оттолкнувшим северную половину страны. Подобное чувство отчуждения было и в других областях, таких как правосудие, что продемонстрировал суд над двумя фламандскими рабочими, Яном Коке и Питером Гетальсом , в 1860 году. Пара была приговорена к смертной казни за убийство вдовы, не поняв ни единого слова из их судебного процесса, а затем были признаны невиновными после того, как были казнены.
Фламандское движение начало выступать языковой закон , который бы признать нидерландский язык в качестве официального.
Языковые сообщества Бельгии
Фламандское сообщество
Фламандское сообщество
Нидерландский язык в Бельгии
Фламандцы живут в пяти северных провинциях Бельгии — Фландрии (Антверпен, Лимбург, Восточная и Западная Фландрии, Фламандский Брабант), граничащими с Нидерландами, и говорят на нидерландском языке и его многочисленных диалектах. Они составляют Фламандское сообщество (нидерл. Vlaamse Gemeenschap) и имеют собственные органы управления в сфере культуры и образования.
Французское сообщество
Французское сообщество Бельгии
Французский язык в Бельгии
Валлоны живут в пяти южных провинциях, составляющих Валлонию (Эно, Льеж, Люксембург, Намюр, Валлонский Брабант), говорят на французском, валлонском и некоторых других языках. Их объединяют во Французское сообщество (фр. Communauté française de Belgique).
Оба крупнейших языковых сообщества делят между собой Брюссельский столичный регион.
Немецкое сообщество
Немецкоязычное сообщество Бельгии
Немецкоязычное сообщество (нем. Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens) — самое маленькое из языковых сообществ Бельгии. Оно расположено на территории провинции Льеж и граничит с Нидерландами, Германией и Люксембургом. Состоит из девяти муниципалитетов, где компактно проживают представители немецкоязычного меньшинства.
Возникновение различных языковых групп в Бельгии с точки зрения истории
Чтобы понять как возникли различные языковые группы в Бельгии, нужно вспомнить, что пока в Средние века Франция сражалась с Англией, в Европе хозяйничала Испания. Хищные испанские завоеватели хозяйничали не только в Новом Свете, они вполне успешно действовали на Севере Европы. В результате под властью Мадридского двора оказались и Голландские штаты, в состав которых входила и нынешняя Бельгия. Часть этнических французов оказалась вне метрополии. Война за Испанское наследство привела к обретению Голландией независимости. Революция 1830 года привела к отколу от Амстердама недовольной части страны, причём произошло это не по национальному признаку, а именно по факту недовольства центром.
Образовалось королевство Бельгия, причём состоящая из Северной Фламандской части с голландским языком общения и южной Валлонской, говорившей на французском языке.
Фактически страна оказалась на линии раздела между романской и германской языковыми группами.
Участие в Первой мировой войне страны в составе Антанты привело к небольшому, но чрезвычайно важному в экономическом плане, территориальному приращению в районе Льежа. Это привело к появлению в Бельгии весьма компактного немецкоязычного региона