Какой язык в болгарии?

История

Первые свидетельства обитания человека на территории Болгарии датируются периодом среднего палеолита. В бронзовом веке эти земли были населены фракийскими племенами, которые создали Одрисское царство. Затем эти территории были поглощены греками и персами. В 1 веке н.э. болгарские земли были поделены между римскими провинциями Мёзия (к северу от Балканских гор) и Фракия (к югу от Балканских гор). Руины римских городов и поселений сосредоточены в районе Пловдива и Варны. 

В 4 веке территория будущей Болгарии стала частью Византии. При этом со 2 века н.э. эти земли постоянно подвергались варварским нашествиям. История современного болгарского народа начинается в 7 — 8 столетии со славянских нашествий на Балканский полуостров. В этот период Византия была поглощена длительным конфликтом с Персией и не могла противостоять вторжениям с севера.

Велико-Тырново

В 681 году Аспарух основал Первое Болгарское царство. В 9 веке болгары приняли христианство, распространение которого способствовало созданию славянского алфавита (кириллицы). Расцветом средневекового болгарского царства считается период правления Симеоне I. В первой половине 11 века Болгария была подчинена Византией и оставалась подвластной ей более полутора веков. 

В конце 12 века была образована Второе Болгарское царство с центром в Тырново. Это государство просуществовало до конца 14 века. В 1396 году году Болгария была завоёвана турками и входила в состав Османской империи до начала 20 века. В результате Русско-турецкой войны 1877—1878 гг. было создано Болгарское княжество с широкой автономией. В 1908 году было образовано независимое Болгарское царство. Интересно, что в обеих мировых войнах Болгария выступала на стороне Германии. После Второй мировой войны была создана социалистическая республика, просуществовавшая до 1989 года. В 2007 году Болгария присоединилась к Европейскому союзу. 

Слова из урока № 6:

Слово (фраза) на болгарском Перевод
Единайсет 11 Одинадцать
Дванайсет 12 Двенадцать
Колко е часът? Сколько времени?
Часът е дванайсет 12:00 Двенадцать часов
Часът е осем и половина 8:30 Восемь с половиной
Часът е четири и четвърт 4:15 Четыре часа с четвертью
Часът е девет без четвърт 8:45 Без четверти девять
Часът е три и пет 3:05 Три часа пять минут
Часът е единайсет без десет 10:40 Без десяти одинадцать
В колко часа? В котором часу?
В един часа 1:00 В час
След два часа Через (следующие) два часа
Знам (ед. ч. Имам, Имаш, Има, мн.ч. Имаме, Имате, Имат) (отрицательная форма ед.ч. Нямам, Нямаш, Няма, мн.ч. Нямаме, Нямаме, Нямат) Знать, иметь (глагол)
Аз нямам време У меня нет времени
Аз имам малко време У меня мало времени

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Где можно найти…? Къде има…? к’дэ има
Сколько стоит? Колко струва това? колко струва това
Это слишком дорого Това е много скъпо това е много ск’па
Это мне (не) нравится Това (не) ми харесва това (нэ) ми харесва
У вас есть другая расцветка (размер)? Имате ли това в друг цвят/рамер? иматэ ли това в друг цвят/размер
Я беру это Ще го взема Щэ го взэма
Где находится банк? Къде има банка? к’дэ има банка
Дайте мне 100г сыра Дайте ми сто грамма кашкавал (сирене) дайте ми сто грамма кашкавал (сирене)
2 кг апельсинов Два килограма портокали два килограма портокали
У вас есть русские газеты? Имате ли руски вестницы? иматэ ли руски вэстници
Где можно позвонить? От къдэ мога се обадя? от к’дэ мога сэ обадя
Купить телефонную карту Купя фонокарти купя фонокарти
Хочу купить искам да купя
Можно примерить? мога ли да пробвам?
Дайте мне дайте ми
Свинина свинско месо
Телятина телешко месо
рыба риба
Хлеб хляб
Помидоры домати
Огурцы краставици
Перец пипер
Яблоки ябълки
Груши круши
Соль сол
Сахар захар

Примечания

Азорские острова • Аландские острова • Гернси • Гибралтар • Джерси • Остров Мэн • Фарерские острова • Шпицберген • Ян-Майен

Республика Абхазия¹ • Республика Косово • Приднестровская Молдавская Республика • Турецкая Республика Северного Кипра¹

Смотреть что такое «Языки Болгарии» в других словарях:

Языки на основе кириллицы — В данном списке представлены языки, которые используют или когда либо использовали алфавит на основе кириллицы. Большая часть символов кириллицы различных языков присутствует в Юникоде (см. Кириллица в Юникоде). Карта распространения… … Википедия

Славянские языки — языки славян (См. Славяне), живущих главным образом на территории Европы и Азии. Число говорящих на С. я. свыше 130 млн. человек (1970, оценка). Современные С. я. принято делить на 3 группы: восточнославянскую (русский, украинский,… … Большая советская энциклопедия

География Болгарии — Болгария … Википедия

Герб Болгарии — Герб Болгарии … Википедия

Вооружённые силы Болгарии — Българска Армия Болгарская армия Боевое знамя Болгарс … Википедия

Государственный строй Болгарии — Политика Портал:Политика Болгария Эта статья часть серии: Политическая система Бо … Википедия

Образование в Болгарии — Титульный лист первого болгарского букваря Образование в Болгарии имеет светский характер. Образование в государственных и общинных школах является бесплатным. Школьное обучение в Болгарии обязательно для всех лиц … Википедия

Транспорт в Болгарии — является одной из основных отраслей болгарской экономики. В Болгарии хорошо развиты все виды транспорта сухопутный, водный, воздушный, трубопроводный и другие. Каждый из них имеет собственную инфраструктуру и регулируется специальным… … Википедия

История Болгарии — История Болгарии … Википедия

Национальный язык Болгарии

Национальным языком здесь является болгарский. Он относится к группе славянских языков, поэтому понять его довольно просто.

Но если вы обратитесь к местному жителю на русском, ответит он, скорее всего, на этом же языке. Русских в этой стране много, даже вывески часто пишут по-русски.

Как пишут болгары

Пишут в Болгарии кириллицей – все, вполне, понятно для нас.

Иногда можно увидеть английские надписи в супермаркетах и магазинах, а также на табличках с обозначением улиц. Такая же ситуация с названиями достопримечательностей – они, зачастую, указываются на русском и английском языках.

Но все же, если вам попадаются надписи на болгарском языке, на нем можно без проблем понять суть написанного.

Английский и русский языки в Болгарии

Здесь можете смело говорить на русском – в большинстве случаев вас поймут. Жители постарше изучали русский язык в учебных заведениях. Молодое население знает этот язык из-за туристов – все-таки Болгария является туристической страной.

По-английски можете общаться с молодыми жителями Болгарии – благодаря путешественникам из Европы и Америки болгары вполне неплохо изъясняются на английском.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Виктор и Алина Пашинские, авторы путеводителя

Рады видеть Вас на нашем сайте!

Надеемся, что он Вам пригодится, ведь мы любим не только путешествовать, но и делиться собственным опытом и находками.

Вся информация в блоге проверена нами лично. Мы пишем только о тех местах и странах, где были сами!

Мы часто путешествуем и знаем как проще и дешевле всего организовать отпуск.

Вот сайты, которые помогли нам в Болгарии:

Если у Вас в отеле случайно перегорит лампочка, Вы можете объясниться на ресепшене, сказав «В моята стая крушката изгоря». В маленьких городах и маленьких отелях иногда персонал не владеет русским языком, поэтому, на всякий случай, запишите для себя эту фразу, если собираетесь в путешествие в Болгарию. Также могут быть полезны следующие фразы: У меня нет мыла — Аз нямам сапун. У вас есть сдача? — Имате ли ресто? Вы принимаете банковские карты? — Приемате ли банковски картите? В номере нет электричества. — В моята стая няма ток. Пожалуйста, поменяйте постельное бельё. — Моля, смените постелно бельо.

Большое спасибо за уточнения. Думаю, что многим туристам они помогут.

Правда, спасибо за маленький словарик! Судя, по рассказам, и по русски скажешь, тебя поймут. Главное, в их «да» и «нет» не запутаться.

И Вам спасибо за такой положительный отзыв о нашей работе. Приятного отдыха в Болгарии!

Про словарик: если Право-это прямо, то направо-как будет по болгарски. Может у кого-то еще есть варианты словариков. ))) А то мне осталось чуть больше недели и…)))

«Направо» будет «прав». Я бы на Вашем месте вместо словарика скачал на смартфон Google Переводчик и оффлайн словарь для него. Чтобы без интернета можно было общаться. Очень помогает.

Достопримечательности Болгарии

А сколько природных достопримечательностей: Пещера Магура, Деветашка, Ледяника…., причудливые скальные образования – Чудните мостове, Скалы Белоградчика и др., красивые водопады: Крушунские водопады, “Райско-Прыскало” (высота 124,5 м) и еще 300 различных водопадов. Много древних фракийских святилищ: Беглик Таш, Глухите камъни и др. А сколько в Болгарии древних церквей и монастырей (более 160), самые знаменитые это Рильский, Роженский, Дряновский, Бачковский, Сокольский и другие. Есть сохранившиеся крепости: Баба Вида, Букелон, Асенова и другие. Охраняемые памятники Юнеско: Мадарский всадник, … Все перечислить довольно трудно. Поэтому отдыхаюшему на черноморском побережье летом или в горах зимой много вариантов что посмотреть и куда съездить.

Примеры[править]

  • Елда му дам — угощу его гречкой
  • Сракътен махмурлук — сорокино похмелье
  • Твърде сръчна кака — мастерица (букв. очень умелая сестра)
  • Кур — хуй (возможно, калька с англ. cock). Хуй — тоже хуй. Выражение «хуева курица» с болгарского непереводимо.
  • Дядо Мраз — Дед Мороз.
  • Яйца на очи — яичница-глазунья.
  • Перденце — занавеска.
  • Писта за летище — взлетно-посадочная полоса.
  • Сега — сейчас.
  • Фъкинг хелл! — (это лучше не переводить, иначе проснётся Ктулху и зохаваит фсех)
  • Звънец за колело — велосипедный звонок.
  • Бързо лепило — быстрый клей.
  • Ъаеъьъньаъьъ! — переводу не подлежит.
  • Сратн епни! — с новым годом!

Современный болгарский

Этнологическая карта Европейской Турции и ее зависимостей во время начала войны 1877 года, составленная Карлом Саксом, И. и Р. Австро-Венгерским консулом в Адрианополе. Опубликовано Императорским и Королевским географическим обществом, Вена, 1878 г.

Современный болгарский язык восходит к застройкам, начавшимся после 16 века; особенно грамматические и синтаксические изменения в 18-19 веках. Современный написан болгарский язык был стандартизирован на основе болгарского 19-го века жаргоне из Центрально — Восточной Болгарии .

Болгарский, наряду с близким к нему македонским языком (вместе составляющим ), имеет несколько характеристик, которые отличают его от всех других славянских языков : изменения включают устранение падежного склонения , развитие определенного артикля с суффиксом (см. Балканская языковая область ) и отсутствие глагольного инфинитива , но он сохраняет и развивает протославянскую систему глаголов. Существуют различные формы доказательных глаголов для выражения неосведомленных, пересказанных и сомнительных действий.

Все в шоколаде

Считается, что эмигранты (по крайней мере, уехавшие по своей воле) вначале всегда испытывают эйфорию. Так, большинству новоиспеченных жителей Болгарии нравится абсолютно все. Они приходят в восторг от низких цен, не нарадуются доброжелательному отношению, кайфуют от погоды и искренне наслаждаются природными красотами.Природа Болгарии потрясающе красива, но для комфортной жизни этого может быть маловато. Этот период длится в среднем от полугода до двух лет. Потом маятник неминуемо начинает двигаться в противоположном направлении. И вот уже освоившиеся в Болгарии люди с негодованием отмечают, что бензин тут дорогой, электричество тоже, на улицах многовато цыган, работу найти невозможно, а отопление в домах – о ужас! – дровяное. Ну, какие-то детали замечают раньше, но не переживают по этому поводу. А вот когда эйфория спадет, то все-все болгарам припомнят: и маленькие кухни, и совмещенные санузлы, и пресловутое дровяное отопление, и прочее, прочее, прочее… Родина начинает казаться потерянным раем. Дровяное отопление в Болгарии, особенно в сельских домах — не роскошь, а суровая необходимость. На этом этапе рушатся семьи, и многие уезжают обратно – если, конечно, оставили себе такую возможность. Нам рассказывали о семье, где русская жена уехала от болгарского мужа с двумя детьми, потому что… испугалась . Нет, у них не разрушился дом, никто не пострадал, просто она внезапно вспомнила, что в Москве землетрясений не бывает в принципе, и затосковала по родине. Поверить в такие истории непросто: ну, не бывает так, чтобы любящие люди расставались по такой причине. Но в качестве повода для расставания и переезда может выступить все, что угодно – хоть землетрясение, хоть дровяное отопление, хоть отсутствие в болгарских магазинах любимого сорта конфет.

Миф: в Болгарии очень дешево

По сравнению с европейскими курортами цены невысокиеИ снова, это так – и не так. В рекламных статьях о Болгарии можно прочитать, что жизнь тут невероятно дешевая. По сравнению с другими европейскими странами тут и правда недорого. А вот сравнение с Россией уже не в пользу Болгарии. Да, многое, очень многое здесь дешево. Но не все и не всегда. Некоторые дешевые товары плохого качества (взять, скажем, ветчину в «Кауфланде»), а за хорошее качество приходится платить, порой, не меньше, чем в соседних, куда более богатых странах. Кроме того, нужно учитывать, что у иностранцев в Болгарии есть немало специфических расходов, обойтись без которых никак нельзя. Продление ВНЖ в Болгарии, медицинские страховки, даже за аренду квартир иностранцы платят больше, чем местные жители. Платная медицина, платное образование (школы, впрочем, бесплатны для иностранцев в Болгарии в большинстве случаев), другие расходы… Есть, впрочем, и хорошая новость. Чем дольше живешь в Болгарии, тем меньше тратишь. И дело не только в том, что после пяти лет жизни со статусом ВНЖ уже не нужно ежегодно отстегивать кругленькую сумму. Просто со временем научаешься рационально расходовать средства, , покупать вещи по акциям и избегать мест с завышенными ценами. Собственно, так живут почти все болгары… и не только.

Праздники

Национальные праздники Болгарии:
  • 1 января — Новый год6 января — Богоявление
  • 7 января — Иванов день (в честь Иоанна Крестителя)
  • 14 Февраля — День святого Валентина (день всех влюбленных)
  • 3 марта — День освобождения Болгарии от османского рабства
  • подвижная дата в апреле — мае — Православная пасха («Великден»)
  • 1 мая — День труда
  • 6 мая — День Георгия Победоносца (день вооруженных сил Болгарии)
  • 24 мая — День славянской письменности и культуры
  • 1 июня — Международный день защиты детей
  • 15 Августа — Успение Пресвятой Богородицы
  • 6 сентября — День Объединения Болгарии.
  • 22 сентября — День независимости
  • 6 декабря — День Конституции
  • 24 декабря — Сочельник
  • 25 Декабря — Рождество Христово

Сувениры

Вот небольшой списочек наиболее распространенный сувениров, которые туристы обычно привозят из Болгарии

  • ароматные специи
  • болгарские вина
  • кошелки в виде различных животных, фруктов или овощей
  • медные турочки для заваривания кофе
  • натуральная косметика
  • продукты пчеловодства
  • поделки из дерева и керамики
  • текстиль
  • ювелирные украшения и серебра и золота

«Ни гвоздя, ни жезла» или таможенные правила

Таможенные правила Болгарии не ограничивают ввоз и вывоз валюты, однако, сумму свыше $10.000 или 7.000€ необходимо декларировать. При ввозе также декларируются драгоценности, фото и видеоаппаратура, которые в дальнейшем должны быть вывезены из страны.

Разрешено:

Лица, достигшие возраста 17 лет, могут ввезти: 200 сигарет, 50 сигар или 250 гр. табака, 1 литр крепких спиртных напитков (более 22%), 2 литра алкоголя менее 22%, не более 500 гр. кофе или 200 гр. кофейного экстракта, 100 гр. чая или 40 гр. чайного экстракта. А также иных товаров личного использования на сумму 175 евро на одного человека.

Запрещено:

В Болгарию запрещен ввоз мясомолочных продуктов (включая колбасы и шоколадные конфеты). Исключением является – детское питание и специальное питание для людей с различными заболеваниями, однако в этих случаях продукты должны быть хорошо запакованы и их вес не должен превышать 2 кг. При обнаружении мясных и молочных продуктов их конфискуют, а с человека, провозившего, их взимается штраф.В Болгарию запрещен ввоз наркотиков, оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, сильнодействующих психотропных или ядовитых веществ, редких и охраняемых животных и растений. А также предметов, представляющих историческую, художественную или иную ценность.

Все животные, растения, а также продукты растительного происхождения, необходимо предъявить карантинной службе. Ввоз и вывоз домашних питомцев разрешен, только при наличии справки о прививке против бешенства, сделанной не ранее, чем за 12 месяцев, и не позднее, чем за 30 дней до даты въезда в Болгарию. Также необходимо иметь медицинскую справку на питомца, полученную не менее чем за 5 дней до въезда в страну.

История герба[править | править код]

Средневековые гербы Болгарииправить | править код

Герб, который несла личная гвардия царя Ивана Шишмана 1371—1395

Древнейшее изображение геральдического льва как символа Болгарии, относящееся к 1294 году, задокументировано в свитке лорда Маршала. В его первой части под № 15 представлен «герб короля Болгарии». Наиболее вероятно, что это царь Смилец или его ближайший предшественник. Ha этом гербе изображён серебряный лев с золотой короной на тёмном щите. В конце XIV века некий арабский путешественник видел в Тырново изображение трёх красных львов, нарисованное на круглом золотом щите, который несла личная гвардия царя Ивана Шишмана. Эта запись сейчас хранится в Национальной Библиотеке Марокко.

В 1396 году болгарские земли были захвачены Османской империей, но болгарская корона не была передана Османской династии. Болгарские геральдические знаки этого времени, сохранившиеся в европейских и балканских собраниях гербов, символизируют независимости государства. Постепенно изменялись и появлялись новые версии герба, однако лев оставался самым распространённым символом Болгарии и её правителей. В 1595 году три идущих льва были заменены на одного красного стоящего на задних лапах льва на золотом коронованном щите. В начале XVIII века геральд Павел Ритер-Витезович изменил цвет герба: лев стал золотой, а щит — тёмно-красный.

Этот вариант принял знаменитый художник Христофор Жефарович в своей Стемматографии, напечатаной в 1741 году. Его версия сильно повлияла на болгарскую интеллигенцию и революционеров во время национального пробуждения Болгарии, когда лев рассматривался и широко использовался как главный национальный символ. После получения Болгарией независимости в ходе Русско-турецкой войны (1877—78) герб Жефаровича был положен в основу нового государственного герба.

Герб Княжества Болгарииправить | править код

Герб Княжества Болгарии —1880

Он описан в Тырновской конституции 1879 года так:

Ст. 21
Государственный герб Болгарии — золотой коронованный лев на тёмно-красном поле. Над полем — княжеская корона.

Вид и детали герба не были точно установлены специальным законом. Поэтому, несколько десятилетий он принимал разные формы: малая форма; малая форма без гербодержателей и девиза, но с плащом; большая форма с плащом и флагами; средняя форма с гербодержателями и девизом.

Герб Княжества /Царства Болгарии —

Герб Царства Болгарииправить | править код

Герб Царства Болгарии —

Эта запутанная ситуация была решена парламентской комиссией, собранной в 1923 году. Она утвердила среднюю форму, использовавшуюся как личный герб царя Фердинанда I и его сына — Бориса III, но без династических символов.

Герб Народной Республики Болгарииправить | править код

В 1944 году настало новое время для болгарской геральдики — коммунистическая эра. Традиционный герб был заменён эмблемой. Золотой лев был сохранён, но помещён на не оправданное исторически[источник не указан 50 дней] овальное синее поле, окружённое пшеничными колосьями, перевязанными лентой с датой образования республики; внизу шестерёнка, а вверху звезда. Эта эмблема происходит от герба СССР. После крушения социалистической формы правления в 1989 году и нескольких лет споров, герб 1927—1946 годов был возвращён с небольшими изменениями.

Герб Народной Республики Болгарии —
Герб Народной Республики Болгарии
Герб Народной Республики Болгарии —
Герб Народной Республики Болгарии —
Герб Народной Республики Болгарии —1990

В ресторане и кафе

Фраза на русском Перевод Произношение
Меню, пожалуйста Ако обичате, менюто ако обичатэ мэнюто
что Вы нам рекомендуете? какво ни препоръчвате?
что это такое? какво е това?
есть ли у Вас хорошее болгарское вино? имате ли хубаво българско вино?
хочу одну бутылку искам една бутилка
красное/белое червено/бяло
Суп  Супа су’па
закуска ордьо’вър, мезе’
горячее блюдо горе’що блю’до
гарнир  Гарнитура гарниту’ра
напитки напи’тка
сок сок
чай чай
кофе кафе’
пиво Бира би’ра
вино Вино ви’но
Белое Бяло бяло
Красное Червено червено
Мясо/птица  Месо/птици месо’/птици
говядина те’лешко
свинина сви’нско
Рыба/морепродукты  Риба/рибни ястия риба/рибни ястия
курятина пи’лешко
овощи зеленчу’ци
вегетарианские блюда  Вегетариански ястия вегетариански ястия
детское меню де’тско меню’
диабетическое меню диабетно меню’
Яйца Яйца яйца
Салат Салата салата
Десерт Десерт десерт
Фрукты Плодове плодове
Морженное Сладолёд сладолёд
Аперитив Аперитив аперитив
Вода Вода вода
Минеральная вода Минерална вода минерална вода
Газированная Газирана газирана
Негазированная Негазирана негазирана
Лимонад Лимонада лимонада
шашлык шишчета
грибы гъби
гриль скара
соль сол
сахар захар
Завтрак Закуска закуска
Обед Обяд обяд
Ужин Вечеря вечеря
Мелочь Малко за ядене малко за ядэне
Счёт, пожалуйста Сметката, моля смэтката моля
Всё было очень(не) вкусно (Не) беше много вкусно (нэ) бэшэ много вкусно

Научные исследования и динамика языковой ситуации начала ХХI века[ | код]

В ходе переписей населения в Болгарии (как и в России) учитывается лишь декларируемый родной язык. Попытки исследовать обиходный язык населения привели к следующим результатам: по данным на 2019 год на турецком языке в домашнем обиходе обычно общаются 14% населения Болгарии (что является максимальным показателем для страны ЕС). При этом, в Болгарии благодаря высокому естественному приросту цыган также быстро увеличивается доля использующих цыганский язык (6%). В результате, по доле использующих официальный (болгарский) язык в домашнем обиходе Болгария с долей в 80% занимает самую нижнюю строчку в рейтинге ЕС. Падение доли регулярно использующих болгарский язык объясняется более высокой рождаемостью в среде неболгар, а также массовой эмиграцией этнически болгарского населения, что приводит к уменьшению популярности болгарского языка среди этнических меньшинств.

Периоды формирование

Болгарский язык ученые-лингвисты и филологи относят к индоевропейской семье, южной подгруппе славянской группы. Распространен в таких странах, как:

  • Болгария;
  • Греция;
  • Македония;
  • Сербия;
  • Турция;
  • Украина;
  • Румыния;
  • Россия.

Существует четыре периода, в течение которых происходило формирование языка:

  • Дописьменный, который длился до 9 в. н.э.
  • Староболгарский, охватывающий 9-12 вв.
  • Среднеболгарский, который начался в 12 в. и длился до 14 в.
  • Новоболгарский, начавшийся в 15 в. и длящийся до сегодняшнего дня.

О дописьменном периоде мало, что известно, поскольку население Болгарского царства еще не освоили письменность. Но во второй половине 9 в. в Болгарию из города Салоники (Солуни) прибыли братья-проповедники Кирилл и Мефодий. Они создали в 862-863 гг. азбуку, которую назвали глаголицу, а на ее основании – церковнославянский язык и более совершенный алфавит – кириллицу. Его стали использовать для перевода с греческого языка Библию, религиозные произведения, богослужебные книги и исторические произведения. Таким образом, староболгарский этап заложил основы дальнейшего развития языка, на основании которого потом возникли белорусский, русский, украинский, сербский.

Для среднеболгарского периода было характерно дальнейшее развитие болгарского языка, в который стали проникать слова из соседних языков. В результате чего, язык стал приобретать современные очертания. В частности, у существительных исчезли окончания, характерные для падежей.

В новоболгарский период болгарский язык продолжил формироваться, и к концу 19 в. стал напоминать современный литературный и разговорный языки.

О Болгарии

Какие у Вас Болгария вызывает ассоциации? У людей рожденных в СССР это наверняка выражение “Курица не птица, Болгария не заграница”, потому как Болгарию считали чуть ли не 16 республикой СССР. Болгария тогда была членом Варшавского договора, и вся ее промышленность ориентировалась на страны СССР. Болгария в союз поставляла достаточное количество сельскохозяйственной продукции, различные консервы с томатами, перцем, голубцы (кстати очень вкусная была продукция)…. “БулгарТабак” снабжал своими сигаретами: “Шипка”, “Солнце”, “Опал”, “Интер”, “Вега”, “Стюардесса”, “ТУ-134”, “ВТ” и другие (более подробно здесь). Кто не помнит коньяк “Плизка” или “Сълынчев бряг” в пузатеньких бутылках, вкусное болгарское вино. Немного было из одежды (джинсы Рилла), первые ЭВМ, дискеты тоже делала Болгария. А углошлифовальные машинки, которые поставляла болгарская промышленность, народ так и прозвал – . Ну и конечно же престижный в то время отдых в Болгарии на “Сълынчев бряге” или “Золотых песках”.

Особенности болгарской языка

Кириллица возникла позже, чем глаголица, но быстрее получила распространение среди населения, поскольку отличалась более простой и понятной азбукой, написанием букв. Старославянский был распространен в Болгарии и Румынии, оттуда перекочевал в Сербию и Киевскую Русь.

Устная речь постепенно добавлялась различными архаизмами, которые пришли от разных народов. В результате чего, стали появляться различные варианты болгарского языка. Уже в 9-12 вв. люди научились четко прописывать буквы, отделяя их друг от друга, не менять направление письма. С каждым столетием буквы становились все меньше и меньше. К 12 в. сформировалось так называемое полууставный шрифт, который дополнялся скорописью.

С приходом турков-османов началась постепенная исламизация болгарского языка, в который стали проникать слова из турецкого. Самобытность алфавита и языка, а соответственно и самосознания, больше всего пострадали в северо-западных регионах Болгарии.

К другим особенностям развития болгарского языка относятся:

Лексика

Лексика болгарского языка отражает различные исторические этапы его развития. Исконная лексика носит преимущественно общеславянский характер. Далее в хронологическом порядке различают слои грецизмов, турцизмов и русизмов. Имеются заимствования из румынского языка, а также интернационализмы латинского, греческого и английского происхождения (англицизмы). В XIX веке болгарские пуристы-«будители» активно заменяли многочисленные турцизмы заимствованиями из русского литературного языка, благодаря чему лексический фонд обоих языков отчасти является схожим.

В число русизмов и других заимствований из родственных славянских языков входят:

  • церковнославянизмы с чертами русской редакции: прича́стие, разпя́тие «распятие», съпру́г «супруг», възмуще́ние «возмущение» и другие;
  • заимствования XIX — начала XX веков: зада́ча, нача́ло, поня́тие, ща́стие «счастье», парахо́д «пароход», къ́нки «коньки», необя́тен «необъятный», вероя́тен «вероятный», стара́я се «стараться», наблюда́вам «наблюдать», уважа́вам «уважать» и другие.
  • заимствования новейшего времени: отли́чник, устано́вка, очи́стка и другие.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *