Язык в австрии

История развития языка

В Центральной Европе располагается небольшая страна – Австрия. Северная часть страны граничит с Чехией и Германией. Восточная граничит со Словакией и Венгрией. Южная граница проходит возле Словении и Италии, а западная — возле Швейцарии и Лихтенштейна. Именно это сказалось на формировании языка. В каждом из австрийцев можно найти отклики германских племён. Например, баварцев, свевов, алеманнов. Хорваты, венгры и словенцы оказали своё влияние как славянская нация.

На протяжении длительного времени в течение нескольких веков Австрия входила в состав королевств и княжеств. Но когда государство стало самостоятельным, то оно, напротив, стало присоединять к себе другие территории. Многовековая история говорит о том, что около 40 этнических групп проживало на территории Австрии. Современная культура и язык сформировались под воздействием этих групп.

Федерализм и государственная власть

В каждом австрийском штате есть выборный законодательный орган — ландтаг и правительство штата ( Landesregierung ), возглавляемое губернатором ( Landeshauptmann или Landeshauptfrau ). Выборы проводятся каждые пять лет (шесть лет в Верхней Австрии ). Конституция штата, среди прочего, определяет, как места в правительстве штата распределяются между политическими партиями, при этом в большинстве штатов существует система пропорционального представительства, основанная на количестве делегатов в ландтаге . Landeshauptmann избирается ландтаг , хотя на практике он или она является лидером партии большинства или коалиции в ландтаге.

Вена , столица Австрии, играет двойную роль города и «Бундесленда». Мэр имеет звание губернатора штата, а городской совет также выполняет функции ландтага. Однако согласно муниципальной конституции бизнес города и штата должен быть разделен. Следовательно, хотя городской совет и ландтаг имеют идентичный состав, они проводят отдельные заседания, и в каждом органе есть отдельные председатели. Собираясь в городском совете, депутаты могут заниматься только городскими делами; встречаясь в качестве ландтага, они могут заниматься только государственными делами.

Австрийский федерализм носит в основном теоретический характер, поскольку штатам предоставлено мало законодательных полномочий. Первоначально федеральная конституция предоставила штатам все законодательные полномочия, но впоследствии многие полномочия были лишены, и остались лишь некоторые из них, например, кодексы планирования и зонирования, охрана природы, охота, рыбалка, сельское хозяйство, защита молодежи, некоторые вопросы общественного пользования. здоровье и социальное обеспечение и право взимать определенные налоги.

Все другие вопросы, включая, помимо прочего, уголовное право, гражданское право, корпоративное право, большинство аспектов экономического права, обороны, большинство вопросов образования и научных кругов, телекоммуникации и большую часть системы здравоохранения регулируются федеральными законами. В землях также нет судебной системы, поскольку федеральная конституция определяет судебную власть как исключительно федеральное дело. Эта централизация следует исторической модели, когда во времена империи центральная власть была в основном сосредоточена в Вене.

Однако губернатор штата ( Landeshauptmann ) отвечает за исполнение большей части федерального административного права в соответствующем штате, что делает этот пост важным политическим постом. Кроме того, в компетенцию государства входят законы о зонировании, вопросы планирования и государственные закупки на региональном уровне, что придает значительный вес государственной политике. На практике были случаи, когда штаты могли блокировать проекты, одобренные федеральным правительством, как в случае с железнодорожным туннелем, который планировалось построить ниже Земмеринга .

Австрийские земли формально и практически наделены гораздо меньшей степенью автономии, чем американские или немецкие государства . Даже в этом случае австрийцы склонны страстно отождествлять себя со своей землей и часто защищают то немногое независимого управления, которое есть в их государствах. Например, австрийцы считают себя тирольцами в первую очередь, а во вторую — австрийцами.

Русский язык

Доля русскоговорящего населения Австрии составляет менее 3 %. Но с каждым годом популярность русской речи на территории страны возрастает.

Многие граждане России отдают предпочтение австрийским курортам. Их привлекают горные склоны, термальные лечебные источники, венские каналы, древние дворцы и замки и многие другие достопримечательности. На курортах повсеместно можно слышать русскую речь.

Русский язык изучается как один из основных или факультативных предметов в некоторых австрийских школах, рассчитанных на представителей данного национального меньшинства. С каждым годом все больше и больше граждан Российской Федерации выезжает в эту страну на временное или постоянное проживание.

В высших учебных заведениях Австрии обучается много студентов из России, что тоже способствует популяризации русской речи.

Понятие

Перед тем как подробнее разобраться в теме, необходимо объяснить сам термин. Без знания базового понятия невозможно будет понять виды миграций.

Миграция — переезд, смена жительства из одной местности в другую. Это может быть переезд из одного города в другой — в этом случае мы будем говорить про внутреннюю миграцию. Переезд может быть связан с выездом из страны — в данном случае это уже международная миграция или эмиграция. Необязательно подобные явления имеют негативные последствия. Хотя сегодня так думают многие граждане, наслышанные про все ужасы в Европе, которые творят приезжие мусульмане. Часто миграция оживляет экономику, увеличивая количество свободных рабочих рук на биржах труда. Таким образом, миграция может вызывать как положительные, так и отрицательные последствия.

Языки меньшинств [ править ]

В Австрии говорят на нескольких языках меньшинств, некоторые из которых имеют официальный статус.

Турецкий

Турецкий язык является самым большим языком меньшинств, в ситуации, отражающей ситуацию в Германии , на нем говорят 2,3% населения.

Бургенланд Хорватский

На бургенландском хорватском языке, официальном языке Бургенланда , говорят 2,5% австрийцев, а бургенландские хорваты признаны меньшинством и пользуются особыми правами в соответствии с Договором об Австрии ( Staatsvertrag ) 1955 года.

Венгерский

Несмотря на то, что сегодня на нем мало говорят, венгерский язык традиционно занимал важное положение в Австрии из-за исторических связей между двумя странами. Сегодня в Бургенланде на венгерском говорят около 1000 человек

Словенский

Области в Каринтии, где на словенском говорят от 5% (голубой) до более 30% (темно-синий) населения.

Словенский — официальный язык Каринтии . По данным переписи 2001 года, словенский язык используется 12 686 австрийцами в качестве родного языка, и сообщается, что на словенском говорят 0,3% австрийцев. Каринтийские словенцы признаны меньшинством и пользуются особыми правами и позитивными действиями после подписания Австрийского государственного договора ( Staatsvertrag ) 1955 года.

Языки национальных меньшинств в Австрии

Даже соседствующие немцы могут не знать о том, на каком языке говорят в Австрии. Тироль, к примеру, а также Форарльберг – это провинции, в которых общаются на швабском диалекте немецкого. А в большинстве других земель говорят на южно-баварских диалектах. Большое значение имеют и языки этнических меньшинств, которые проживают главным образом недалеко от границ государства. Это словенцы, хорваты и венгры.

Родной язык каждого из этих народов по-своему оказывает влияние на то, на каком языке говорят в Австрии. В этих регионах преподавание в школах ведется на двух языках. Касается это и газет, официальных вывесок. Например, в Штирии и Каринтии такими дополнительными языками являются словенский и хорватский. Местные диалекты медленно, но неизбежно оказывают влияние на австрийский вариант немецкого.

Вопрос, на каком языке говорят в Австрии и в Австралии, вряд ли у кого-либо сможет вызвать трудности. Ведь Австралия – это материк, расположенный в тысячах километрах от немецкоговорящих стран. Главным языком Австралии является австралийский вариант английского языка.

Знание языков австрийцами и другие особенности страны для туристов

Экономика Австрии получает хорошие доходы от туризма, но это не самая важная область экономики. Австрийцы не испытывают любви к иностранным языкам, только английский язык тут знают многие, его изучают в школе. Остальные языки тут не в почете, и найти кого-то, кто говорит по-русски очень сложно.

Ситуация с магазинами тут очень напоминает Германию. Никакого стремления работать допоздна или в выходные у владельцев магазинов нет. Большинство точек торговли в будние дни работают с 9-00 до 18-00, а в субботу работают до 17-00. В воскресенье большинство магазинов вообще закрыты.

Крупные супермаркеты часто работают до 21-00, что спасает голодных туристов. К счастью, аптеки работают без выходных и по расширенному графику, магазины в транспортных узлах (на вокзалах и аэропортах) тоже работают 7 дней в неделю и до 21-00.

Достопримечательности

Хофбург 

Хофбург — императорский дворец в Вене. Огромное роскошное здание, которое являлось зимней резиденцией Габсбургов с 13 века. Многочисленные перестройки отразились на его архитектуре, в которой можно найти элементы от готики до модерна. Дворец включает более 2000 комнат и несколько музеев.

Шёнбрунн

Шёнбрунн — летняя резиденция императрицы Марии Терезы. Роскошный дворец 18-го века в стиле барокко с красивым садом. Расположен на окраине Вены и включён в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Собор св. Стефана

Собор св. Стефана в Вене — один из самых значительных шедевров европейской готики и одно из крупнейших религиозных сооружений в Австрии. Долгое время здание собора с башней было высочайшим сооружением Европы.

Хоэнзальцбург

Хоэнзальцбург — средневековая крепость на горе Фестунгсберг, визитная карточка Зальцбурга. Является крупнейшим сооружением такого типа в Европе, которое сохранилось в оригинальном состоянии.

Старый город в Инсбруке

Старый город в Инсбруке — средневековый исторический центр с уникальной архитектурой, окружённый заснеженными вершинами Альп.

Бенедиктинское аббатство в Мельке

Бенедиктинское аббатство в Мельке — один из самых известных монастырей в мире. Расположен на скале с видом на Дунай. В его стенах хранятся ценные предметы искусства и исторические раритеты.

Хоэнверфен

Хоэнверфен — могучий средневековый замок, расположенный на скалистом выступе над рекой Зальцах. Был основан в 11 веке. Расположен в 40 км от Зальцбурга и открыт для публики.

Хохостервиц

Хохостервиц — средневековый замок к востоку от Сент-Вейта на высокой скале. Считается одним из самых важных памятников эпохи Средневековья в Австрии. Замок упоминается уже с 9 века. За всю свою историю он никогда не был захвачен.

Церковь Мария-Заль

Церковь Мария-Заль — средневековая готическая церковь над Золфельдом, которая является одним из самых популярных мест для паломников. Выделяется башнями-близнецами и прекрасными старыми надгробиями.

Айсризенвельт

Айсризенвельт — крупнейшая в мире сеть ледяных пещер, расположенная в федеральной земле Зальцбург. Одна из самых поразительных природных достопримечательностей Австрии.

Альпийская дорога Гросглоккнер

Альпийская дорога Гросглоккнер — одна из самых великолепных горных дорог в Европе, построенная на месте древнего римского пути. Имеет протяжённость 22 километра и проходит через горы на высоте более 2000 метров. Дорога состоит из длинной череды поворотов, ведущих к вершине туннеля на Хокторе. Этот путь откроет великолепные виды гор и потрясающую панораму самой высокой вершины Австрии — горы Гросглоккнер.

Санкт-Антон-ам-Арльберг

Санкт-Антон-ам-Арльберг — известный горнолыжный курорт, расположенный в Тироле. Это легендарное место для всех любителей горнолыжного спорта.

Классификация миграции

Социологи, исследуя перемещения людей, выявили определенные закономерности, на основании которых миграционные процессы были сгруппированы по типам:

внешние и внутренние. В первом случае мигранты выезжают за пределы своей страны, во втором — перемещаются внутри нее. Примером внешней миграции может служить бегство кубинцев с острова Свободы в Соединенные Штаты Америки в поисках лучшей жизни, а внутренней — массовое паломничество в Москву жителей российской глубинки;

сезонная миграция
. Яркой ее иллюстрацией являются массовые потоки туристов, зимой направляющихся на отдых в Альпы, а летом — на побережье Турции, а также вереницы сельскохозяйственных рабочих, едущих в Грецию на сбор цитрусовых и оливок, а затем возвращающихся домой;

урбанизация, т. е. массовое переселение сельских жителей в города. Это один из основных признаков глобализации мира ;

рурализация — переезд городского населения в сельскую местность. Этот процесс характерен для развитых стран, где уставшие от сумасшедшего ритма жизни мегаполисов люди покупают ферму или домик в деревне и покидают надоевший пыльный город;

кочевничество и паломничество. Ежегодный хадж мусульман в Мекку, с точки зрения социологов, не что иное, как вид миграции;

временная и долгосрочная миграция. Паломничество в Мекку — пример временной миграции, а вот переселение немцев в Поволжье в конце XVIII века относится к миграции долгосрочной;

маятниковая, когда переселенцы курсируют с определенной периодичностью в одну и в другую стороны. В качестве примера приведем жителей западной Украины, периодически выезжающих на заработки в Польшу и возвращающихся домой;

приграничная или транзитная. В этом случае мигранты часто перемещаются через границу. Например, жители Приднестровья регулярно выезжают на заработки в Молдову.

Почему люди переезжают с места на место? Что понуждает их оставлять родные пенаты и ехать в неизвестность? Давайте рассмотрим причины миграции людей
.

Список и рейтинг университетов Австрии

Показаны записи 1-10 из 80.

Название Город Бакалавр Магистр
145 1 Венский университет Вена 1,730 USD 1,730 USD
246 2 Инсбрукский Университет имени Леопольда и Франца Инсбрук 1,677 USD 1,677 USD
290 3 Венский Технический Университет Вена 1,677 USD 1,677 USD
419 4 Университет Граца Грац 1,677 USD 1,677 USD
607 5 Johannes Kepler University Linz Линц 1,677 USD 1,677 USD
647 6 Венский Медицинский Университет Вена 1,730 USD 1,730 USD
760 7 Альпийско-адриатический университет Клагенфурта Клагенфурт 1,677 USD 1,677 USD
808 8 University of Salzburg Зальцбург 1,677 USD 1,677 USD
874 9 Медицинский Университет Граца Грац 1,677 USD 1,677 USD
1422 10 Vienna University of Economics and Business Вена 441 USD 1,000 USD

Австрийский немецкий. В чем разница?

Приехав в Австрию, вы одновременно столкнетесь и с правильным «высоким немецким», Hochdeutsch (именно Hochdeutsch, литературный стандарт немецкого языка, и преподается в школах), и с одним из местных диалектов.

На практике это означает, что при достаточном знании немецкого вы без труда поймете ведущих на радио или на телевидении и сможете объясниться с профессором на лекции.

Но вполне возможно, что вы не поймете ни слова в разговоре однокурсников или не сможете ничего понять из объяснений продавщицы в супермаркете.

Нередки ситуации, когда к профессору ваш однокурсник обращается на Hochdeutsch, а следующую фразу, обращенную к приятелю, произносит на диалекте.

Не обижайтесь, если ваши однокурсники, которые буквально вчера говорили с вами на более-менее правильном немецком, сегодня обращаются к вам на абсолютно непонятном диалекте. Это не означает, что вас не уважают: на диалекте говорят в первую очередь с земляками, и значит, коренные австрийцы приняли вас «за своего».

Нужно признать, что и правильный Hochdeutsch в устах австрийца звучит немного по-другому, чем в устах немца. Если в грамматике, составляющей структуру и основу языка, различий нет, то по особенностям произношения действительно можно отличить австрийца от немца или от швейцарца.

Другое дело, что произношение очень сильно различается и в пределах Германии: скажем, баварец и житель земли Гамбург вряд ли смогут понять друг друга, если будут говорить на диалекте.

В Австрии вы наткнетесь также на определенное количество местных, «типично австрийских слов», обычно относящихся к сфере еды и напитков:

Помимо этого, существует множество слов для обозначения блюд местной австрийской кухни. Вообще же в словарях австрийского языка (есть и такие) собрано 12-15 тыс. слов.

Свое произношение австрийцы считают мелодичнее и нежнее классического немецкого (немцы, конечно, уверены в обратном).

Совсем иначе, не так строго строятся в Австрии и приветствия. В Германии, где обращение чаще всего опускается или же используется короткое обращение по фамилии, приветствие звучит очень формально, дистанцированно:

В Австрии же легко допустимы развернутые, пространные обращения, которые не считаются при этом неуместными или обидными:

Официальный язык Австрии: разновидности и сфера их применения

Австрия расположена в Центральной части Европы, занимает площадь в 84 тысячи кв. км и граничит с 8 странами. Ее географическими соседями являются Чехия, Италия, Словакия, Лихтенштейн, Венгрия, Швейцария, Словения и Германия. Каждое из этих государств не только оказывает влияние на культурное развитие регионов, но и привносит в их обиход определенные речевые изменения.

В течение многих веков Австрия входила в состав различных княжеств и королевств, а когда приобрела самостоятельность, стала присоединять к себе другие земли. В результате многовековой истории на территории, которую занимает современная Австрия, проживало около 30–40 этнических групп и общностей. При этом каждая нация имела свой менталитет, ценности и речевые особенности. Если из первых 2-х компонентов сформировалась современная культура Австрийского государства, то с языком все обстоит далеко не так однозначно.

Официальный язык в Австрии- немецкий

Официальный язык в Австрии только один — немецкий, который закреплен соответствующими актами на законодательном уровне. При этом из 8,5 млн человек, проживающих на территории страны, подавляющее большинство (около 87 %) является немецкоязычным. Остальные 13–13,5 % разговаривают на других языках и диалектах, сформировавшихся за многие годы тесного соседства с другими странами. Однако немецкий язык в Австрии абсолютно не похож на тот, что звучит в Германии. Многонациональный состав государства наложил свой отпечаток на речевую стилистику его граждан. В некоторых землях он видоизменен настолько, что коренной немец не признает его своим.

Национальный немецкий язык подразделяется на две категории — официальный и разговорный. Первый наиболее близок к традиционному диалекту жителей Германии, а второй сформировался под действием других лингвистических течений. Официальный язык используется для заполнения всей документации, обучения детей, проведения различных спортивных и культурных мероприятий. При этом разговорная речь звучит при общении людей в повседневной жизни и различна в зависимости от региона.

На каком языке разговаривают в Швейцарии можно узнать из видео.

В целом разговорная речь жителей Австрии близка по звучанию к баварскому и диалекту Форарльберга, являющемуся национальным языком Швейцарии. Помимо этого, для общения широко используются и другие наречия, такие как швабский немецкий, штирский или швейцарский немецкий.

Австрийский немецкий. В чем разница?

Приехав в Австрию, вы одновременно столкнетесь и с правильным «высоким немецким», Hochdeutsch (именно Hochdeutsch, литературный
стандарт немецкого языка, и преподается в школах), и с одним из местных диалектов.

На практике это означает, что при достаточном знании немецкого вы без труда поймете ведущих на радио или на телевидении и сможете объясниться с профессором на лекции.

Но вполне возможно, что вы не поймете ни слова в разговоре однокурсников или не сможете ничего понять из объяснений продавщицы в супермаркете.

Нередки ситуации, когда к профессору ваш однокурсник обращается на Hochdeutsch, а следующую фразу, обращенную к приятелю, произносит на диалекте.

Не обижайтесь, если ваши однокурсники, которые буквально
вчера говорили с вами на более-менее правильном немецком, сегодня обращаются к вам на абсолютно непонятном диалекте. Это не означает, что вас не уважают: на диалекте говорят в первую очередь с земляками, и значит, коренные австрийцы приняли вас «за своего».

Нужно признать, что и правильный Hochdeutsch в устах австрийца звучит немного по-другому, чем в устах немца. Если в грамматике,
составляющей структуру и основу языка, различий нет, то по особенностям произношения действительно можно отличить австрийца от немца или от швейцарца.

Другое дело, что произношение очень сильно различается и
в пределах Германии: скажем, баварец и житель земли Гамбург вряд ли смогут понять друг друга, если будут говорить на диалекте.

В Австрии вы наткнетесь также на определенное количество
местных, «типично австрийских слов», обычно относящихся к сфере еды и напитков:

Помимо этого, существует множество слов для обозначения блюд местной австрийской кухни. Вообще же в словарях австрийского языка (есть и такие) собрано 12-15 тыс. слов.

Свое произношение австрийцы считают мелодичнее и нежнее
классического немецкого (немцы, конечно, уверены в обратном).

Возможно, австрийский немецкий действительно звучит в
некоторой степени мягче, чему способствует, прежде всего, распространенный в австрийском суффикс -l, превращающий сухие немецкие Pfand, Packung и Sack в Pfandel, Packerl и Sackerl.

Совсем иначе, не так строго строятся в Австрии и приветствия. В Германии, где обращение чаще всего опускается или же используется короткое обращение по фамилии, приветствие звучит очень формально,
дистанцированно:

  • «Guten Morgen»
  • «Guten Tag, Herr Jensen»

В Австрии же легко допустимы развернутые, пространные обращения, которые не считаются при этом неуместными или обидными:

  • «Guten Abend, gnädige Frau» («Доброе утро, милостивая госпожа»)
  • «Guten Morgen, Herr Doktor» («Добрый вечер, господин доктор»)
  • «Grüß Gott, Herr Ingenieur» («Здравствуйте, господин доктор»)

Налогообложение в Австрии

Подоходный налог

Данным налогом облагаются доходы физических лиц, независимо от их источников. Если же гражданин проживает в Австрии не постоянно (пребывание в стране не превышает 180 дней), налогом будут облагаться доходы, полученные из австрийских источников.

Ставка составляет:

  • 0% – при доходе до 11 тысяч евро;
  • 36,% – при доходе до 25 тысяч евро;
  • 43,2% – при доходе до 60 тысяч евро;
  • 50% – при доходе свыше 60 тысяч евро.

Корпоративный налог

Юридические лица облагаются корпоративным налогом, конкретная сумма определяется объемом прибыли. Общая налоговая ставка составляет 25%.

Налог на добавленную стоимость

Стандартная ставка – 20%.

Сокращенная ставка (аренда квартиры, продукты питания, с/х продукция, газ, электричество) – 10%.

От НДС освобождаются медицинские, банковские, страховые услуги, а также аренда недвижимости (если она не предназначена для проживания).

Налог на дарение

С 2008 года налог отменен. Дарения в семейном кругу должны пройти регистрацию в налоговом органе в случае, если стоимость подарков, преподнесенных в течение 5 лет, превышает 50 тысяч евро.

Австрийский диалект

В качестве официального и государственного языка Австрии Конституцией страны является немецкий язык.

Но и несколько языков национальных меньшинств, по закону, имеют право существовать на территории страны.

Основу австрийского
национального варианта немецкого языка составляют диалекты.

Два основных – это баварско-австрийский и алеманнский.

Существуют также особенные поддиалекты городов, например, Вены.

Сейчас основная диалектная линия проходит на западе страны, а точнее, на границе земель Тироль и Форарльберг. Именно в Форарльберге говорят на алеманнском диалекте.

Баварско-австрийский диалект на территории Австрии встречается двух типов:

  • южнобаварско-австрийский
  • среднебаварско-австрийский

Они распространены в Нижней и Верхней Австрии, Бургенланде, Зальцбурге, а также в регионах Штирии, Каринтии и Тироля.

На границе со странами-соседями преобладают языки этнических меньшинств – словенцев, хорватов, венгров. Эти языки также являются
административными. Их преподают в школах, на них издают периодическую прессу, используются и двуязычные вывески. На этих языках разговаривают в землях Штирия, Каринтия и Бургенланд.

Русский язык в Австрии

Такое многообразие языков в Австрии теперь уже не удивляет. Безусловно, немецкий австрийский язык – это основной язык, на котором общаются люди. Но в Австрии можно встретить и русскоязычное население. Конечно, количество таких людей очень мало, но оно есть, и составляет оно примерно 3 % от всего населения Австрии. Так как люди хотят видеть мир, посещать Европу, смотреть другие интересные страны, количество русских в Австрии растёт. Русских Австрия привлекает горнолыжными склонами, термальными источниками, вкуснейшим кофе и ароматными штруделями, здесь можно увидеть много интересного. Поэтому русские хотят окунуться в эту атмосферу. Порой русские чувствуют себя в гостях как дома, так как правительство страны делает всё для того, чтобы нашим соотечественникам было удобно. Например, в различных музеях русские могут получить аудиогида на русском языке, приобрести путеводитель на русском и т. д.

Есть в Австрии и такие школы, и высшие учебные заведения, в которых русский язык относится к обязательным предметам для изучения. Также его могут вести в качестве факультатива. Русские студенты могут попробовать свои силы в университетах, куда их принимают очень радушно. А это позволяет русскому языку распространяться по территории государства. Интересно, что даже русские имена всё больше имеют популярность, например, Юлия, Лиза, Михаил.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *