Поэма а.с. пушкина «бахчисарайский фонтан»

Характеристика текста

История создания поэмы напрямую связана с южной ссылкой Пушкина. Перед тем как поехать в Кишинев, поэт посетил семью Раевских, которые проживали в Бахчисарае. Из письма адресованного Дельвигу Александр Сергеевич говорил, что слышал о Бахчисарайском фонтане. Это чудо было достопримечательностью станы, его построил влюбленный правитель. Но когда писатель отправился посмотреть фонтан, то был сильно разочарован так, как на его месте были лишь руины.

Но тем не менее эта поездка оставила множество приятных впечатлений, а рассказ девушки вдохновил Пушкина на создание поэмы. Через время стало известно, что Александр Сергеевич был влюблен в эту женщину, об этом свидетельствуют письма, отправленные брату.

Известно, что писатель начал работать над произведением «Бахчисарайский фонтан» в 1821 году, а осенью 1823 сделал последние правки. В поэме автор раскрыл моральные проблемы, такие как:

  1. Месть.
  2. Страдания.
  3. Смерть.
  4. Верность родине.
  5. Религия.

Восточная тематика была очень распространена во времена творения Пушкина. Он не мог обойти ее стороной и решил создать произведение, которое бы заинтересовала его современников.

Сюжет «Бахчисарайского фонтана» основан на том, что настоящие чувства не зависят от возраста, религии и социального статуса. Настоящую любовь невозможно забыть и предать. Именно это описывал Александр Сергеевич.

Перед самим текстом автор написал эпиграф, который понять можно только после прочтения всего произведения. Жанровая направленность сочинения — поэма, так как в нем присутствуют лирические особенности. Мотивы и особенности главного героя дают возможность понять, что Пушкин использовал стиль романтизм.

Фонтаны Ханского дворца

Благодаря стихам Пушкина весь мир знает о фонтане Слёз — небольшом чуде инженерной мысли, которое появилось благодаря персидскому скульптору Омеру в XVIII веке. По легенде, его возвели в память об одной из умерших наложниц хана Кырым-Гирея. Капающая из чаши в чашу вода символизирует безутешное горе правителя. Увековечили и сам пушкинский текст — теперь на вершине чаш всегда лежат две свежесрезанные розы — дань великому поэту.

Илюса Фазлыева

Золотой фонтан незаслуженно забыт по сравнению с «младшим братом». Он гораздо больше в размерах и богаче украшен — мраморный фасад усыпан арабской вязью из сусального золота. Его чаша не имеет под собой романтической предыстории — предназначалась она для ритуального омовения ног перед мусульманскими молитвами. Долгое время считалось, что воды из источника продлевают жизнь, но касаться их могли только потомки благородных кровей.

Сюжет новеллы «Бахчисарайский фонтан» с цитатами

Краткое содержание «Бахчисарайский фонтан» Пушкин с цитатами из произведения:

Крымский хан Гирей – «повелитель горделивый» – погружен в тяжелые думы. Прислуга с опасением взирает на его мрачное лицо, боясь ненароком разгневать своего хозяина. Возможно, он замышляет очередной поход на Русь или Польшу, или же подозревает в заговоре своих военачальников? Нет – «война от мыслей далека», и опечален хан совсем по другой причине.

Предметом особой гордости Гирея служит его гарем. В роскошном дворце, под пристальной охраной, многочисленные ханские жены «цветут в унылой тишине». Их жизнь безотрадна и скучна – в череде дней, похожих друг на друга, проходят их лучшие годы без любви и простых человеческих радостей. Все, чем они могут заниматься – это менять «пышные уборы», неспешно прогуливаться по саду да сплетничать.

За порядком в гареме следит «злой эвнух», чья душа давно утратила чуткость и ранимость. Он пристально наблюдает за ханскими женами, «все жадно примечает он», и горе той, что повела себя неосмотрительно.

Гирей решает навестить свой гарем. Вокруг живописного фонтана с рыбками он видит своих прекрасных наложниц, которые поют песню, восхваляя Зарему – любимую жену хана. Однако девушку не радует песня, она сидит, погруженная в печальные думы – «Зарему разлюбил Гирей».

Все пленительные чары восточной красавицы оказываются бессильны перед нежным очарованием голубоглазой Марии – единственной и горячо любимой дочери старого польского князя. Во время одного из набегов на Польшу ханское войско уничтожило некогда цветуще поместье, и теперь «отец в могиле, дочь в плену».

Мария своей нежной красотой настолько очаровывает хана, что «для нее смягчает он гарема строгие законы». Гирей относится к ней очень деликатно, не смея нарушать ее покой и оберегая ее от завистливых ханских жен. Однако Мария равнодушна к проявлениям такой заботы – дни и ночи она проводит в молитве, оплакивая отца и свою былую жизнь.

Однажды ночью Зарема, невзирая на возможное наказание, отправляется в покои Марии. Не в силах терпеть равнодушие своего повелителя, она пытается поговорить с разлучницей. Зарема просит Марию выслушать ее, и принимается за рассказ о своей жизни. Девушка до сих пор помнит свою родину – «горы в небесах, потоки жаркие в горах, непроходимые дубравы».

Еще девочкой она оказалась в ханском гареме, ожидая, когда придет ее час стать женой Гирея. Ей предстояло стать любимицей хана, и ничто не омрачало безмятежное счастье Заремы до тех пор, пока в гареме не появилась Мария.

Зарема прекрасно понимает, что плененная полька не виновна в том, что Гирей перестал испытывать нежные чувства. Она становится на колени и умоляет Марию вернуть ей «радость и покой» и любым способом отвратить от себя влюбленного хана.

Мария понимает, что в ее душе нет мечты о чувственной страсти, и она никогда не сможет быть наложницей Гирея. Куда проще ей было провести остаток дней в темнице или же предстать пред высшим судом, нежели влачить жалкое существование рабыни.

Мария решает уйти из жизни, и в этом ей помогает Зарема. Узнав о совершенном преступлении, хан приказывает утопить грузинку. После пережитых событий Гирей перестает навещать свой гарем, и находит утешение только в войнах.

Вернувшись домой, хан приказывает возвести прекрасный мраморный фонтан «в память горестной Марии». Узнав историю трагической любви Гирея, этот памятник в народе окрестили «Фонтаном слез».

Поэма «Кавказский пленник» Пушкина была написана в 1821 году. Рекомендуем прочитать краткое содержание «Кавказский пленник» по главам. В основу произведения легла романтическая повесть о страстной любви разочарованного в жизни героя к прекрасной черкешенке.

Сжатый пересказ «Бахчисарайского фонтана»

В поэме действие происходит в Бахчисарае, городе в Крыму. Автор, гуляя по городу, находит старинный фонтан, и его пленяет история, связанная с ним.

Давным-давно в Бахчисарае жил один хан. У него был прекрасный дворец и много жен. За гаремом хана следил евнух, равнодушный к женской красоте и преданный своему хозяину. Все жены Гирея вели тихую жизнь. Они гуляли в саду, играли, купались, ели щербет, и так проходила их молодость. Любимой женой Гирея была грузинка Зарема.

В своём дворце сидит грозный хан Гирей, разгневанный и печальный. Чем опечален Гирей, о чем он думает? Он не думает о войне с Русью, его не страшат козни врагов, и его жены верны ему, их стережёт преданный и злой евнух. Печальный Гирей идёт в обитель своих жён, где невольницы поют песнь во славу прекрасной Заремы, красы гарема.

Но сама Зарема, бледная и печальная, не слушает похвал и грустит, оттого что её разлюбил Гирей; он полюбил юную Марию, недавнюю обитательницу гарема, попавшую сюда из родной Польши, где она была украшением родительского дома и завидной невестой для многих богатых вельмож, искавших её руки.

Хлынувшие на Польшу татарские полчища разорили дом отца Марии, а сама она стала невольницей Гирея. В неволе Мария вянет и находит отраду только в молитве перед иконой Пресвятой Девы, у которой горит неугасимая лампада. И даже сам Гирей щадит её покой и не нарушает её одиночества.

Наступает сладостная крымская ночь, затихает дворец, спит гарем, но не спит лишь одна из жён Гирея. Она встаёт и крадучись идёт мимо спящего евнуха. Вот она отворяет дверь и оказывается в комнате, где пред ликом Пречистой Девы горит лампада и царит ненарушаемая тишина. Что-то давно забытое шевельнулось в груди Заремы. Она видит спящую княжну и опускается перед ней на колени с мольбой.

Проснувшаяся Мария вопрошает Зарему, зачем она оказалась здесь поздней гостьей. Зарема рассказывает ей свою печальную историю. Она не помнит, как оказалась во дворце Гирея, но наслаждалась его любовью безраздельно до тех пор, пока в гареме не появилась Мария. Зарема умоляет Марию вернуть ей сердце Гирея, его измена убьёт её. Она угрожает Марии…

Излив свои признания, Зарема исчезает, оставив Марию в смущении и в мечтах о смерти, которая ей милее участи наложницы Гирея.

Желания Марии сбылись, и она почила, но Гирей не вернулся к Зареме. Он оставил дворец и вновь предался утехам войны, но и в сражениях не может Гирей забыть прекрасную Марию. Гарем оставлен и забыт Гиреем, а Зарема брошена в пучину вод стражами гарема в ту же ночь, когда умерла Мария.

Вернувшись в Бахчисарай после губительного набега на села России, Гирей воздвиг в память Марии фонтан, который младые девы Тавриды, узнав это печальное предание, назвали «фонтаном слез».

Поэма «Руслан и Людмила» – волшебная сказка, написанная в 1818–1820 гг. Прочитать краткое содержание «Руслана и Людмилы» вы можете на нашем сайте. На создание произведения автора вдохновил русский народный фольклор, русские былины и лубочные повести.

Успенский монастырь

Кончено же мы посетили и Успенский монастырь, история создания которого очень интересная. Согласно преданию, один пастух пригнал овец на выгон в Успенский овраг, и увидел на скале икону Божьей матери и горящую свечу перед ней. Увиденное потрясло пастуха, и он тот час сообщил об этом своему хозяину. Икона была снята со скалы и повешена дома. Однако на утро, икона стояла на своём прежнем месте. Так было несколько раз. И тогда все поняли, что Богоматерь хочет находиться именно в том месте. Так и возник малый храм. Со временем территория монастыря разрасталась. В военные годы там был госпиталь, потом монастырь был закрыт. Начиная с 1993 года, монастырь является действующий, поэтому посещая эту святыню, не забудьте одеться соответствующе.

Успенский монастырь

В Успенском монастыре

[править] Дальнейшие постановки

Балет стал определенной вехой в развитии балетного искусства, в первую очередь советского балета. Он воплотил в музыку и пластику сложный драматический сюжет с высоким накалом страстей и эмоций, определив судьбу и путь дальнейшего развития советского балета и став в какой-то степени олицетворением политической победы (в политические победы советского строя записывались все удачи, происходившие на территории Советского Союза, — в любой сфере: от балетов до космоса, от колбасы докторской до фигурного катания и одинаковых новостроек с одинаковыми отдельными квартирами).

У балета сразу сложилась завидная судьба. Вот уже много лет он не сходит с театральных подмостков разных стран. Среди постановок:

  • 20 апреля 1936, Театр им. Немировича-Данченко в Москве, балетмейстер Р. В. Захаров, режиссер П. А. Марков, дирижёр В. А. Эдельман, художник В. М. Ходасевич; Мария — А. А. Урусова, Зарема — В. В. Кригер, Вацлав — В. В. Беликов, Гирей — А. А. Клейн.
  • 11 июня 1936, Большой театр в Москве, балетмейстер Р. В. Захаров, дирижёр Ю. Ф. Файер, художник В. М. Ходасевич; Мария — В. П. Васильева, Зарема — Л. М. Банк, Вацлав — М. М. Габович, Гирей — П. А. Гусев. В 1944 году в том же Большом театре балет был возобновлен; Мария — М. С. Боголюбская, затем Г. С. Уланова, Зарема — Е. Г. Чикваидзе, Вацлав — В. А. Преображенский.
  • В 1946 году спектакль был восстановлен на сцене Ленинградского Кировского театра (прошлая и нынешняя Маринка), где впервые появился: балетмейстер П. А. Гусев; Гирей — Б. В. Шавров, Мария — Н. Железнова, Зарема — А. Я. Шелест.

Балет ставился в разных театрах в разных странах и неоднократно возобновлялся многими балетмейстерами.

В 1953/1954 г. фрагменты из балета «Бахчисарайский фонтан», наряду с фрагментами из балетов «Лебединое озеро» и «Пламя Парижа» как величайшие шедевры советского балетного искусства вошли в фильм режиссёра Герберта Раппопорта «Мастера русского балета» о балетах ленинградского Кировского театра (см. фрагменты — видеоролик в начале данной статьи).

В октябре 2011 года Пермский академический театр оперы и балета им. П. И. Чайковского вернулся к самой первой, ставшей традиционной постановке балета.

Как добраться в Бахчисарай

В Бахчисарай можно добраться тремя дорогами: от Симферополя (33 км), по трассе Ялта-Севастополь-Бахчисарай (115 км) и дорога через Ай-Петри (74 км). В Симферополь нам естественно было не с руки ехать, поэтому выбирать пришлось из двух. Естественно мы выбрали дорогу через Ай-Петри, дабы посмотреть еще и на побережье с высоты этого плато.

Автобусное сообщение в Крымы хорошо развито.

Из автовокзала Ялты (Московская, 8) в Бахчисарай можно добраться прямым автобусом. В пути около 3 часов, но вот первый рейс отправляется в 10.00, а последний из Бахчисарая на Ялту в 16.50. То есть на прогулку будет всего 3 часа, что маловато. Тогда нужно с ночевкой останвливаться или ехать через Симферополь или Севастополь.

Из Симферополя (автовокзал) автобус идет 30 минут, первый рейс в 06.40, периодичность рейсов примерно 20 минут.

Из Севастополя  первый в 07.20, периодичность 20 минут.
Из Бахчисарая последние рейсы: Симферополь 18.05, Севастополь 22.20. Это зимнее расписание, думаю летом будет больше (см , также расписание автобусов можно смотреть т)

Примерная стоимость такси: Симферополь (аэропорт)- Бахчисарай от 800 р, от Ялты от 1500 р, от Севастополя от 1000 р. Зависит от службы такси и  марки автомобиля

Проехав 106 поворотов из них 93 на 180 градусов, мы оказались на вершине Ай-Петри, отдышавшись на свежем горном воздухе и посмотрев на открывающиеся виды, поехали дальше. Спуск оказался чуть легче подъема. Эта была хорошая тренировка для вестибулярного аппарата. Проехав еще 59 км, мы прибыли к месту назначения. Состояние организма было еще то. Однако, когда мы увидели каменные глыбы истуканы, нависающие над городом, буйство зелени и вспомнили, зачем проделали весь этот путь, то открылось второе дыхание.

Бахчисарай

История создания поэмы «Бахчисарайский фонтан»

Южная ссылка 

Как и «Кавказского пленника», поэму «Бахчисарайский фонтан» А.С. Пушкин написал в то время, когда находился в южной ссылке. С юных лет поэт отличался не только выдающимся литературным талантом, но и непокорным, свободолюбивым нравом. После окончания Царскосельского лицея и публикации поэмы «Руслан и Людмила», Александр Сергеевич вошел в круг ведущих литераторов своего времени, за его творчеством следили, ожидая новых шедевров. Поэтому, когда по Петербургу разошлись рукописи с его эпиграммами на графа Аракчеева и императора Александра I, это не могло не остаться незамеченным. Изначально власти склонялись к отправке Пушкина в Сибирь или на Соловецкие острова. Но помощь друзей поэта (Николая Кармазина, Петра Чаадаева и Василия Жуковского) позволило смягчить наказание, и поэта отправили в ссылку в южные губернии России. 

Итак, весной 1820 года Александр Пушкин выехал из Петербурга в Кишинев. Но по пути к месту назначения, после купания в холодных водах Днепра, он заболел воспалением легких. В связи с этими обстоятельствами семья генерала Н. Раевского взяла с собой Пушкина в Крым и на Кавказ для поправки здоровья. И именно генерал Николай Николаевич Раевский показал Александру Сергеевичу бахчисарайский фонтан. 

Г. Г. Чернецов. Пушкин в Бахчисарайском дворце. 1837.

Бахчисарай – это город в Крыму. Пушкин писал, что некая девушка К*, в которую он когда-то был влюблен, рассказывала ему красивую легенду о хане, который велел построить этот фонтан как символ своей любви. Однако, когда поэт увидел фонтан, то опечалился тому плачевному состоянию, в котором находилось строение. Пушкин сорвал две розы и возложил их к подножию «Фонтана слёз». Судя по всему вид этой древней скульптуры и легенда глубоко запали ему в душу, так как позднее эти впечатления вылились в красивые лирические стихи и поэму «Бахчисарайский фонтан». 

В. П. Дриттенпрейс. Фонтан слёз. Рис. из журнала «Весы». 1907

Издание поэмы «Бахчисарайский фонтан»

Поэт начал работу над произведением в конце 1821 года, в 1822 году написал основную часть, а в 1823 году внес последние правки в текст. Первая публикация же поэмы состоялась 10 марта 1824 года. 

Сам Александр Сергеевич, пересылая готовую поэму брату в Петербург, писал, что не горит желанием ее издавать, по той причине, что «многие места относятся к одной женщине, в которую я был очень долго и очень глупо влюблен». Интересно, что биографы Пушкина так и не смогли разгадать эту тайну: кто же была та таинственная женщина, которой посвящены некоторые строчки бессмертной поэмы. 

Фонтан-сельсебиль в «Бассейном дворике» Бахчисарайского дворца

«Бахчисарайский фонтан» был принят читателями с восторгом! Особые приверженцы классицизма критиковали поэта за отсутствие строгой композиции и четкого плана. Да и сам Пушкин сетовал на то, что его текст больше напоминает «бессвязные отрывки», нежели единую поэму. Однако русская публика до сей поры не читала ничего столь же красивого и романтического, что было бы написано не европейским, а русским поэтом, поэтому «Бахчисарайский фонтан» моментально обрел широкую известность. 

И уже в 1827 году, ввиду большой популярности, вышло второе издание поэмы с иллюстрациями русского живописца Степана Галактионова. 

Сказание о заплакавшем камне

Сельсебиль в Коране — это источник, из которого пьют воду души умерших. И он не зря вдохновил Александра Сергеевича на написание поэмы. Любой, кто подходит к фонтану, остаётся там хотя бы ненадолго, очарованный красотой этого произведения искусства. Омер действительно был мастером своего дела. Он вырезал на мраморе цветок, в середине него — глаз, из которого и вытекают слёзы, которые медленно сказываются вниз, из чаши в чашу.

Почему не изобразить плачущего человека? Всё просто: ислам запрещает изображать людей. А потому вы не найдёте в восточных росписях по ткани или камню никаких человеческих фигур.

Мастер Омер показал в своём фонтане, как человек переживает боль. Слёзы, которые капают из мраморного цветка, падают в Чашу сердца — самую верхнюю, большую. Вскоре время залечивает рану, боль становится слабее, а потому слёзы теперь капают в пару чаш поменьше. Но если ты действительно дорожил тем, по ком плачешь, то боль всё равно воскреснет: милый образ вновь появится в твоей памяти, и слёзы польются в среднюю большую чашу. Это будет происходить вечно, вплоть до твоей смерти.

Человеческую жизнь символизирует спираль у подножия Сельсебиль. Вот так мастер Омер действительно заставил камень плакать.

Фонтан украшают две надписи. Первая находится вверху — это стихотворение, написанное поэтом Шейхийя, прославляющее хана Крыма-Гирея. Оно гласит: «Слава всевышнему, лицо Бахчисарая опять улыбнулось; милость великого Крым-Гирея славно устроила. Неусыпными его стараниями вода напоила эту страну, а при помощи аллаха он успел бы сделать еще и больше. Он тонкостию ума нашел воду и устроил прекрасный фонтан. Если кто захочет (проверить), пусть придет; Мы сами видели Шам (Дамаск), Багдад. О шейхи! Кто будет утолять жажду (тому) пускай самый кран языком своим скажет хронограмму: Приди! Пей воду чистейшую, она приносит исцеление». Вторая надпись находится снизу, она представляет собой стих из суры Корана. «Там (в райском саду) праведные будут пить воду из источника, называемого Сельсебиль»

После того, как Пушкин написал в своей поэме о двух розах, принесённых в дар фонтану, рабочие музея, который находится сейчас во Дворце, ежедневно кладут у Фонтана слёз две свежие розы.

Герои поэмы

В своем произведении Александр Сергеевич сталкивает два менталитета в двух главных его героинях — Марии и Заремы. Эти женщины имеют кардинально разные характеры, что точнее позволяет передать самобытную красоту каждой из них. С их помощью автор демонстрирует, что всегда нужно учитывать традиции, в которых воспитывался человек, иначе трагедии не миновать. Характеристики героинь помогут глубже понять их личности:

  1. Мария была польской княжной, любимицей в семье. Многие мужчины просили ее руки, но девушка ни к кому не пытала чувств. Княжна равнодушно реагировала на страстные ухаживания Гирея. Но это было опасно, ведь ее жизнь зависела от него. Однако девушка была гордой и непокорной, она не желала поддаваться страху. Мария понимала, что она права, и поэтому пыталась добиться соблюдения своих прав. Она свободолюбивая девушка, которая проявила весь свой темперамент в выражении презрения к неволе и тем самым пленила сердце хана своей суровостью. Она пленница, «байроническая героиня», которая, не получив должной свободы, предпочитает неволе смерть. Красота Марии завораживает, но не греет душу.
  2. Зарема была прекрасной грузинской женщиной. У нее темные глаза, нежный голос, а голову украшала коса, дважды обвитая вокруг. Девушка всей душой любила хана и не хотела его ни с кем делить. Она мирилась с наличием у милого гарема, ведь была воспитана в строгости, со всем соблюдением традиций. Зарема насколько любвеобильна и заботлива, что готова выполнять любые прихоти хана. Вся ее жизнь заключается в покорном служении повелителю. У Заремы покладистый, но в то же время сильный характер. Она принимает решение освободить хана от тоски, даже если для этого придется нарушить его приказ. Однако достигнув цели, она вновь стала покорной и приняла смерть от руки возлюбленного.

Мария и Зарема также имеют разную внешность: одна кажется невинным, светлым ангелом, а другая обладает яркой восточной внешностью. Грузинка видит смысл в любви, в то время как княжна никогда не знала, какой сильной она может быть. Зарема считает за счастье угождать хану, в то время как другая героиня не хочет принимать удел рабыни и бунтует против его власти. Мария погибла ради свободы, а Зарема добровольно пошла на смерть, чтобы спасти возлюбленного.

Главная мысль

Во времена Пушкина в самом разгаре было такое литературное направление, как романтизм. Ранее творчество поэта отмечено соответствующими чертами. Данная поэма – не исключение. Основной ее идеей стало воплощение острого романтического противоречия мечты и реальности, которое привело к коллизии чувств и характеров, что в столкновении переплелись воедино. Автора поразила красота и неразрешимость этой трагедии, произошедшей по вине неумения людей уважать индивидуальность друг друга. Хан – воплощение грубой силы, которая стремилась сломить дух человека из другого мира, привыкшего жить по иным правилам. От этого неразумного стремления всех подогнать под одно мерило случилась катастрофа: два полушария схлестнулись в непобедимом конфликте. А стоило всего лишь проявить немного понимания и такта, и Гирей понял бы, что Мария не создана для него, что им не быть вместе. Однако поэт горько сетует, что самобытность попирается жестокостью и ограниченностью ума.

Основные идейно-тематические элементы произведения идеально вписываются в принципы романтизма:

Внимание к личности, индивидуальности, а также к внутреннему миру героя

Это подходит для характеристики всех главных персонажей поэмы
Он внимательно и вдумчиво описывает их, не упуская ни одной важной детали.
Фольклорная основа, наполненная символами и метафорами. Все произведение Пушкина есть легенда о Бахчисарайском фонтане, рассказанная и пересказанная.
Здесь же реализуется золотое правило романтизма: «исключительный герой в исключительных обстоятельствах»

Княжна попадает в плен в экзотическую страну, нравы которой далеки от нее.
Гордое одиночество в лице хана Гирея (из-за неразделенной любви) и Марии (недовольство пленом, гордое сопротивление). Герои не остаются одиноки волею судьбы, а сознательно идут на это.
Власть чувств, отсутствие рационального начала выражается во всех отношениях. Например, в поведении хана, особенно после погибели возлюбленной.
Стремление к идеалу, столкновение с действительностью. Для Гирея идеал – взаимная любовь с красавицей княжной; для Заремы — любовь, как прежде, до пленения полячки; для Марии – беззаботная жизнь до нападения Гирея на ее страну. Все герои сталкиваются с романтическим двоемирием: они пребывают в мире грез, но реальность не дает им насладиться мечтой сполна, ведь их желания невыполнимы.
Экзотическая среда, восточный колорит: дворцы, украшения, фонтаны.

В дар Бахчисарайскому фонтану Пушкин принес одну из самых красивых своих поэм, которая прославила Крым, как курорт. Кроме того, по мотивам произведения были поставлены опера и балет. Сюжет их полностью повторяет историю, которую воплотил в стихах автор.

Анализ поэмы «Бахчисарайский фонтан» Пушкина

Поэма «Бахчисарайский фонтан» была написана Александром Сергеевичем Пушкиным в 1821-1823 годах во время южной ссылки в Крыму под впечатлением после посещения Бахчисарайского дворца. Впервые поэма была издана 10 марта 1824 года в Петербурге. Издание оказалось очень успешным, но сам поэт потом отрицательно отзывался о своём творении, так как считал, что поэма, написанная под влиянием Байрона, излишне романтична.

Действие происходит в 18 веке, а сюжет повествует о бахчисарайском хане Гирее, который устал от войны. В моменты печали он посещает свой гарем, где его всегда ждала краса гарема – Зарема. Она, ещё маленькая, была увезена из Грузии и попала в гарем к хану. Зарема – пылкая, яркая и страстная натура, всем сердцем полюбившая Гирея, но Гирей, позабыв Зарему, влюбляется в свою новую наложницу. Зареме здесь противопоставляется польская княжна Мария. Она тихая и бледная, не привыкшая и не желавшая жить в плену, мечтающая только о смерти. Зарема приходит к Марии с просьбой отказаться от хана, рассказывает ей о своей жизни и любви, а потом и вовсе начинает угрожать. Марии жаль девушку, но она ничего не может сделать. Вскоре Мария умирает. Пушкин не указывает точно на причину её смерти, но Гирей наказывает Зарему, бросая в пучину. После смерти любимой Марии хан находит для себя спасение лишь в войне. Вернувшись после сражений, он возводит фонтан слез.

Жанровая принадлежность – поэма, на что указывает присутствие как эпической части (сюжет), так и лирической (лирические отступления, яркая эмоциональная составляющая). Произведение написано четырёхстопным ямбом, а рифма и рифмовка в нём непостоянные, что позволяет разнообразить язык поэмы, сделать его более живым и приблизить речь персонажей к разговорной. В качестве средств выразительности поэт использует здесь множество эпитетов, что характерно для романтизма: повелитель горделивый, пленительные очи яснее дня, грозный хан и др. Поэма также полна ёмкими сравнениями и метафорами. Мария подобна ангелу, жёны в гареме будто аравийские цветы в теплице и они также «гуляют лёгкими роями», а постоянно капающая в фонтане вода сравнивается со слезами матери.

Пушкин создал удивительный колорит востока, погружающий читателя в атмосферу того времени и места. На написание поэмы его вдохновила не столько поездка к Бахчисарайскому фонтану, от которого остались одни руины, сколько крымские пейзажи и легенда, которая, собственно, легла в основу сюжета.

Пушкин «Бахчисарайский фонтан» в сокращении

А. С. Пушкин «Бахчисарайский фонтан» краткое содержание для читательского дневника:

Давным-давно в Бахчисарае жил один хан. У него был прекрасный дворец и много жен. За гаремом хана следил евнух, равнодушный к женской красоте и преданный своему хозяину. Любимой женой Гирея была грузинка Зарема.

Однажды хан сидел очень мрачный, задумчивый. Ему не давали покоя мысли о голубоглазой красавице Марии, польской княжне, которая не так давно появилась в его гареме. О ней вздыхали многие богачи и вельможи, но она пока еще никого не любила. И вот татары напали на Польшу, отца Марии убили, а княжна попала в плен к Гирею. Мария живет в отдельной келье, и даже евнух не имеет права за ней следить. Она часто молится при свете лампады и отвергает хана.

Зарема ревнует своего Гирея к Марии. Однажды ночью грузинка тайно пробирается в светлицу к княжне. Мария спит, как невинный ангел. Зарема будит юную княжну и признается Марии, что она ревнует к ней своего Гирея. Грузинка умоляет польку сделать так, чтобы Гирей разлюбил ее. Зарема готова на все, у нее даже есть кинжал. Княжне ничего не нужно, она страшится провести всю жизнь в гареме и желает умереть.

Вскоре Мария умерла. Совсем неясно, как это случилось и почему, однако Зарему в ту же ночь Гирей велел своим слугам сбросить в море в наказание. После этого хан занялся войнами и набегами, но часто во время сражения он вдруг замирает и задумывается о чем-то.

Дворец опустел. Давно нет ни хана, ни его гарема. Однако в память о княжне был сделан фонтан в мраморной стене, и этот фонтан похож на струю слез. К этому фонтану приходят жители Бахчисарая, вспоминают романтическую историю Заремы, Гирея и Марии и вздыхают.

Автора завораживает эта история любви, и он часто приходит к Бахчисарайскому фонтану. Однажды ему кажется, что он видит чью-то тень. Может быть, это невинная Мария или ревнивая Зарема. Автор вспоминает о своей любви. Сейчас он в изгнании, и его возлюбленная далеко.

Поэма Александра Сергеевича Пушкина учит, что сила любви вечна.

Поэму «Цыганы» Пушкин написал в 1824 году. Вы можете прочитать краткое содержание «Цыганов» на нашем сайте. Центральным персонажем произведения является юноша Алеко, наделенный автором характерными для литературы романтизма чертами байронического героя, который противопоставляется окружающему миру.

Пещерный город Чуфут-Кале

Следующая достопримечательность — Чуфут-Кале, однако его мы не посетили. Во-первых, до него нужно было топать вверх по крутому подъему, а обувь и одежда у нас была не подходящая, а во-вторых, пару часов для посещения этого памятника явно мало, ему надо посвятить отдельный день. Этот город создала сама природа, а люди немного пристроили. Город сейчас в состоянии развалин, однако, некоторые сооружения уцелели и по сегодняшний день. Посещение этого города у меня запланировано в этом сезоне, дабы спокойно и без спешки насладиться им. Как посмотрю, сразу напишу свои впечатления, а пока можете .

Чуфут-Кале

Сельсебиль в форме «Древа жизни»

Если к фотографии Бахчисарайского сельсебиля приложить изображение сфирота, каббалистического «дерева жизни», то мы сразу увидим странные совпадения. Собственно, и этот материал написан по совету киевского историка Вячеслава Нестерова, который заметил эти параллели. Бахчисарайский сельсебиль, похож, но не идентичен фонтану, который существует в Стамбуле, и по своей форме перекликается с каббалистическим «деревом жизни». Оно состоит из десяти сфирот — эманаций, имен, или же каналов проявления Бога.

Теперь нетрудно разгадать хронограмму стиха над этой конструкцией. Ведь 18 век можно назвать одним из пиков расцвета суфизма в Крыму. Как известно, он был особенно распространен на нашем полуострове. Именно тогда здесь существовали десятки текке (обителей дервишей) различных направлений: от орденов Хальветие и Накшбенди — до Бекташи.

Согласно той же суфийской герменевтике, 11 — это число одного из имен Всевышнего. 77 — это идеальное число семикратного повторения этого имени. Мало того. Согласно каббалистическому учению, 11 — это и тайная одиннадцатая сфира Даат, не входящая в стандартную нумерацию и символизирующая «ключи знания».

Все это наводит на мысль, что, вероятно, суфий Шейхий своим стихотворением увенчивал каббалистическое «дерево жизни».

Символы сельсебиля

Дополняют такое толкование и символы, вытесанные на сельсебиле. Они как бы служат вечными свидетельствами суфийских связей с каббалистической философией. Конечно, истинная сущность символов суфизма навсегда останется неизвестной для непосвященных в это учение. Однако, некоторые из фигур сельсебиля слишком очевидны, чтобы их не заметить. Скажем, вода «жизни» вытекает из грота, содержащегося в цветке с пятью лепестками. Согласно символике «дерева жизни», такой цветок является аналогом 1-й сфиры «Кетер» — «Кроны», или «Венца». И символизирует он в Каббале — также истечение творения мира и человека от Бога, состояние первобытной неделимости и целостности полов. Точно так же в суфизме цветок — символ начала, венец Бога, что несет в себе семя творения человека. Символично, кстати, что работники Бахчисарайского музея ежедневно украшают сельсебиль двумя розами — признаками вечной, идеальной преданности Аллаху в суфизме. Наконец, и пять лепестков цветка — тот же намек на человеческое бытие, символ, присущий многим культурам, не только суфизма. Между тем сама система сфирот «дерево жизни» — это олицетворение Адама, созданного Богом, в кабалистике.

Кроме того, если внимательно присмотреться к тому, какими «путями» переливается вода в сельсебиле, то опять-таки напрашиваются аналогии со сфиротами на древних изображениях «дерева жизни». Следует напомнить, что присутствует в сельсебиле и давний суфийский символ «чаши» (как наполнение Богом). Этот символ перекликается со «сфиротами» — десятью эманациями и именами Бога. Подытоживает символику сельсебиля и вовсе особое изображение «улитки», как до сих пор трактуют его краеведы. Эта «улитка» у подножья фонтана имеет четкую форму спирали, однако из ее центра в разные стороны раскручиваются не одна, а две линии. Собственно, в исламском искусстве раздвоение форм издавна имело место и широко присутствует в орнаментальной системе ислими, известной в Европе как арабеска. Между тем мотив спирали символизировал идею познания Бога, модель центростремительного пути ко Всевышнему. Недаром и танки суфиев включают в себя элемент спирали как «свертывание» в себя и «развертывание» на пути познания, постижение мироздания и Бога. Дуалистичность же спирали Бахчисарайского фонтана перекликается не только с деревом сфирот, но и многими мировыми религиями и философскими учениями.

Пещерный город Чуфут-Кале

Город Чуфут-Кале заложен в VIII веке. Его основателями считается аланский народ, хотя документальных тому свидетельств не сохранилось. В XIV веке город практически полностью отошел караимам, а в XVII был назван «Еврейской крепостью». Караимы – потомки иудеев и тюркских народов, проповедующих Ветхозаветные заповеди. Основавшись в Крыму сотни лет назад, они оставили большой след в истории полуострова. В 1783 году Крым вошел в состав Российской империи, и крепость утратила свое оборонительное значение. Через несколько лет город и вовсе опустел.

Чуфут-Кале высечен в отвесной скале в несколько уровней. С трех сторон он защищен скальной породой, с четвертой – рукотворной стеной. Удивительно, но город обладал довольно развитой инфраструктурой: здесь располагалось немало оружейных складов, мечеть, множество комнат и военных казарм. Кроме того, внутри скалы был продуктовый двор и школа.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *